¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 17Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¿ï°ú À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ¸ð¿©¼ ¿¤¶ó °ñÂ¥±â¿¡ Áø Ä¡°í ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÏ¿© Àü¿À» ¹ú¿´À¸´Ï |
KJV |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
NIV |
Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah and drew up their battle line to meet the Philistines. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¿ïÀº À̽º¶ó¿¤±ºÀ» Áý°á½ÃÄÑ ´ÀƼ³ª¹« °ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ºÒ·¹¼Â¿¡ ¸Â¼ Àü¿À» °®Ãß¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¿ïÀº À̽º¶ó¿¤±ºÀ» Áý°á½ÃÄÑ ´ÀƼ³ª¹« °ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ºÒ·¹¼Â¿¡ ¸Â¼ Àü·ÄÀ» °®Ãß¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Maar Saul en die manne van Israel het byeengekom en laer opgeslaan in die dal van die terpentynboom en hulle in slagorde teenoor die Filistyne opgestel. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ª¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Ligeledes samlede Saul og Israels M©¡nd sig og slog Lejr i Terebintedalen og gjorde sig rede til at angribe Filisterne. |
GerElb1871 |
Und Saul und die M?nner von Israel versammelten und lagerten sich im Terebinthentale, und sie stellten sich in Schlachtordnung auf, den Philistern gegen?ber. |
GerElb1905 |
Und Saul und die M?nner von Israel versammelten und lagerten sich im Terebinthentale, und sie stellten sich in Schlachtordnung auf, den Philistern gegen?ber. |
GerLut1545 |
Aber Saul und die M?nner Israels kamen zusammen und lagerten sich im Eichgrunde; und r?steten sich zum Streit gegen die Philister. |
GerSch |
Auch Saul und die M?nner von Israel sammelten sich und schlugen ihr Lager im Terebinthentale auf und r?steten sich zum Streit gegen die Philister. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥Ç¥ë¥á, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í. |
ACV |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the vale of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
AKJV |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
ASV |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the vale of (1) Elah, and set the battle in array against the Philistines. (1) Or the terebinth ) |
BBE |
And Saul and the men of Israel came together and took up their position in the valley of Elah, and put their forces in order against the Philistines. |
DRC |
And Saul and the children of Israel being gathered together came to the valley of Terebinth, and they set the army in array to fight against the Philistines. |
Darby |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of terebinths, and set the battle in array against the Philistines. |
ESV |
And Saul and the men of Israel were gathered, and encamped in (ver. 19; ch. 21:9) the Valley of Elah, and drew up in line of battle against the Philistines. |
Geneva1599 |
And Saul, and the men of Israel assembled, and pitched in the valley of Elah, and put themselues in battell araie to meete the Philistims. |
GodsWord |
So Saul and the army of Israel assembled and camped in the Elah Valley. They formed a battle line to fight the Philistines. |
HNV |
Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against thePhilistines. |
JPS |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched in the vale of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
Jubilee2000 |
And Saul and the men of Israel were gathered together and pitched camp by the valley of Elah and ordered the battle against the Philistines. |
LITV |
And Saul and the men of Israel were gathered, and camped in the valley of Elah. And they set the battle in order to meet the Philistines. |
MKJV |
And Saul and the men of Israel had gathered and pitched by the valley of Elah, and set the battle in order against the Philistines. |
RNKJV |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
RWebster |
And Saul and the men of Israel were gathered together , and encamped by the valley of Elah , and they set the battle in array against the Philistines . {set...: Heb. ranged the battle} |
Rotherham |
and, Saul and the men of Israel, gathered themselves together, and encamped in the vale of Elah, and set the army in array against the Philistines. |
UKJV |
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
WEB |
Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against thePhilistines. |
Webster |
And Saul and the men of Israel were assembled and encamped by the valley of Elah, and [they] set the battle in array against the Philistines. |
YLT |
and Saul and the men of Israel have been gathered, and encamp by the valley of Elah, and set the battle in array to meet the Philistines. |
Esperanto |
Kaj Saul kaj la viroj de Izrael kolektigxis, kaj starigxis tendare en la valo de Ela, kaj pretigis sin por batalo kontraux la Filisxtoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥ò¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í |