Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 9Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÌ ¿À±â Àü³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¹«¿¤¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 NIV Now the day before Saul came, the LORD had revealed this to Samuel:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ »ç¿ïÀÌ ¿À±â Àü³¯ ¾ßÈѲ²¼­´Â »ç¹«¿¤¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ »ç¿ïÀÌ ¿À±âÀü ³¯ ¿©È£¿Í²²¼­´Â »ç¹«¿¤¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 Afr1953 Want die HERE het dit een dag voor die koms van Saul aan Samuel geopenbaar en ges?:
 BulVeren ¬¡ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ý (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ý ¬å¬ç¬à¬ä¬à) ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý:
 Dan HERREN havde Dagen f©ªr Sauls Komme ?bnet Samuels ¨ªre og sagt:
 GerElb1871 Jehova hatte aber einen Tag, bevor Saul kam, dem Ohre Samuels er?ffnet und gesagt:
 GerElb1905 Jehova hatte aber einen Tag, bevor Saul kam, dem Ohre Samuels er?ffnet und gesagt:
 GerLut1545 Aber der HERR hatte Samuel seinen Ohren offenbaret einen Tag zuvor, ehe denn Saul kam, und gesagt:
 GerSch Aber der HERR hatte einen Tag zuvor, ehe Saul kam, Samuels Ohr ge?ffnet und zu ihm gesagt:
 UMGreek ¥Å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥ì¥é¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥ñ¥é¥í ¥å¥ë¥è¥ç ¥ï ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í;
 ACV Now LORD had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
 AKJV Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 ASV Now Jehovah had (1) revealed unto Samuel a day before Saul came, saying, (1) Heb uncovered the ear of Samuel )
 BBE Now the day before Saul came, the word of God had come to Samuel, saying,
 DRC Now the Lord had revealed to the ear of Samuel the day before Saul came, saying:
 Darby Now Jehovah had apprised Samuel one day before Saul came, saying,
 ESV Now the day before Saul came, (ch. 15:1; [Acts 13:21]) the Lord had (Ruth 4:4) revealed to Samuel:
 Geneva1599 But the Lord had reueiled to Samuel secretly (a day before Saul came) saying,
 GodsWord Now, the LORD had revealed the following message to Samuel one day before Saul came:
 HNV Now the LORD had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
 JPS Now the LORD had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying:
 Jubilee2000 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 LITV And Jehovah revealed in Samuel's ear one day before Saul came, saying,
 MKJV And the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 RNKJV Now ???? had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 RWebster Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came , saying , {told...: Heb. revealed the ear of Samuel}
 Rotherham Now, Yahweh, had unveiled the ear of Samuel,?one day before Saul came, saying:
 UKJV Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 WEB Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
 Webster Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
 YLT and Jehovah had uncovered the ear of Samuel one day before the coming of Saul, saying,
 Esperanto Dume la Eternulo revelaciis al la oreloj de Samuel, unu tagon antaux la veno de Saul, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ì¥é¥á ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø