Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¹«¿¤ÀÌ À̸£µÇ ¿Â À̽º¶ó¿¤Àº ¹Ì½º¹Ù·Î ¸ðÀÌ¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ±âµµÇϸ®¶ó ÇϸÅ
 KJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.
 NIV Then Samuel said, "Assemble all Israel at Mizpah and I will intercede with the LORD for you."
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¹«¿¤ÀÌ ´Ù½Ã "¾ßÈѲ² À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­ÇØ ´Þ¶ó°í ±âµµ¸¦ ¿Ã¸± ÅÍÀÌ´Ï ¸ðµÎ ¹Ì½º¹Ù·Î ¸ð¿©¶ó" Çϰí ÀÏ·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¹«¿¤ÀÌ ´Ù½Ã "¿©È£¿Í²² À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­ÇØ ´Þ¶ó°í ±âµµ¸¦ ¿Ã¸±ÅÍÀÌ´Ï ¸ðµÎ ¹Ì½º¹Ù·Î ¸ð¿©¶ó." Çϰí ÀÏ·¶´Ù.
 Afr1953 Verder het Samuel ges?: Versamel die hele Israel by Mispa, dan sal ek tot die HERE vir julle bid.
 BulVeren ¬ª ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬®¬Ñ¬ã¬æ¬Ñ ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã.
 Dan Da sagde Samuel: "Kald hele Israel sammen i Mizpa, s? vil jeg bede til HERREN for eder!"
 GerElb1871 Und Samuel sprach: Versammelt ganz Israel nach Mizpa, und ich will Jehova f?r euch bitten.
 GerElb1905 Und Samuel sprach: Versammelt ganz Israel nach Mizpa, und ich will Jehova f?r euch bitten.
 GerLut1545 Samuel aber sprach: Versammelt das ganze Israel gen Mizpa, da©¬ ich f?r euch bitte zum HERRN.
 GerSch Samuel aber sprach: Versammelt ganz Israel gen Mizpa, so will ich f?r euch zum HERRN beten!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥Ò¥ô¥í¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥Ì¥é¥ò¥ð¥á, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥è¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to LORD.
 AKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
 ASV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto Jehovah.
 BBE Then Samuel said, Let all Israel come to Mizpah and I will make prayer to the Lord for you.
 DRC And Samuel said: Gather all Israel to Masphath, that I may pray to the Lord for you.
 Darby And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray Jehovah for you.
 ESV Then Samuel said, Gather all Israel at ([Judg. 20:1]) Mizpah, and I will pray to the Lord for you.
 Geneva1599 And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you vnto the Lord.
 GodsWord Then Samuel said, "Gather all the Israelites together at Mizpah, and I will pray to the LORD for you."
 HNV Samuel said, ¡°Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to the LORD.¡±
 JPS And Samuel said: 'Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto the LORD.'
 Jubilee2000 And Samuel said, Gather all Israel in Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.
 LITV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to Jehovah for you.
 MKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
 RNKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto ????.
 RWebster And Samuel said , Gather all Israel to Mizpeh , and I will pray for you to the LORD .
 Rotherham And Samuel said, Gather all Israel unto Mizpah,?that I may pray for you, unto Yahweh.
 UKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.
 WEB Samuel said, ¡°Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to Yahweh.¡±
 Webster And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
 YLT and Samuel saith, `Gather all Israel to Mizpeh, and I pray for you unto Jehovah.'
 Esperanto Kaj Samuel diris:Kunvenigu la tutan Izraelon en Micpan, kaj mi pregxos por vi al la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥á¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ì¥á¥ò¥ò¥ç¥õ¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥î¥ï¥ì¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø