¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 21Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌÆ±³¯¿¡ ¹é¼ºÀÌ ÀÏÂïÀÌ ÀϾ °Å±â¿¡ ÇÑ Á¦´ÜÀ» ½×°í ¹øÁ¦¿Í ȸñÁ¦¸¦ µå·È´õ¶ó |
KJV |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
NIV |
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÆ±³¯ À̽º¶ó¿¤±ºÀº ÀÏÂï ÀϾ ±× °÷¿¡ Á¦´ÜÀ» ½×°í ¹øÁ¦¿Í Ä£±³Á¦¸¦ µå¸®¸é¼ |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÆ±³¯ À̽º¶ó¿¤±ºÀº ÀÏÂï ÀϾ ±×°÷¿¡ Á¦´ÜÀ» ½×°í ¹øÁ¦¿Í ȸñÁ¦¸¦ µå¸®¸é¼ |
Afr1953 |
Daarop het die manskappe die volgende dag vroeg klaargemaak en daar 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬ß¬à ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú. |
Dan |
Tidligt n©¡ste Morgen byggede Folket et Alter der og ofrede Br©¡ndofre og Takofre. |
GerElb1871 |
Und es geschah am anderen Tage, da machte sich das Volk fr?h auf, und sie bauten daselbst einen Altar und opferten Brandopfer und Friedensopfer. |
GerElb1905 |
Und es geschah am anderen Tage, da machte sich das Volk fr?h auf, und sie bauten daselbst einen Altar und opferten Brandopfer und Friedensopfer. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Am andern Morgen aber machte sich das Volk fr?h auf; und sie bauten daselbst einen Altar und opferten Brandopfer und Dankopfer. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥á¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥é¥ê¥á?. |
ACV |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings. |
AKJV |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
ASV |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings. |
BBE |
Then on the day after, the people got up early and made an altar there, offering burned offerings and peace-offerings. |
DRC |
And rising early the next day, they built an altar: and offered there holocausts, and victims of peace, and they said: |
Darby |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered up burnt-offerings and peace-offerings. |
ESV |
And the next day the people rose early and ([2 Sam. 24:25]) built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings. |
Geneva1599 |
And on the morow the people rose vp and made there an altar, and offred burnt offrings and peace offrings. |
GodsWord |
The next day the people got up early. They built an altar there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. |
HNV |
It happened on the next day that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
JPS |
And it came to pass on the morrow that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace- offerings. |
Jubilee2000 |
And it came to pass on the next day that the people rose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace [offerings]. |
LITV |
And it happened on the next day, the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings. |
MKJV |
And it happened on the next day the people rose early and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
RNKJV |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
RWebster |
And it came to pass on the next morning , that the people rose early , and built there an altar , and offered burnt offerings and peace offerings . |
Rotherham |
And it came to pass, on the morrow, that the people rose early, and built there, an altar,?and offered ascending-sacrifices, and peace-offerings. |
UKJV |
And it came to pass on the next day, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
WEB |
It happened on the next day that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
Webster |
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings, and peace-offerings. |
YLT |
And it cometh to pass on the morrow, that the people rise early, and build there an altar, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings. |
Esperanto |
La morgauxan tagon la popolo levigxis frue kaj konstruis tie altaron kaj oferis bruloferojn kaj pacoferojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ð¥á¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥è¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô |