¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 20Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ Áß¿¡¼ ÅÃÇÑ »ç¶÷ ¸¸ ¸íÀÌ ±âºê¾Æ¿¡ À̸£·¯ Ä¡¸Å ½Î¿òÀÌ Ä¡¿Çϳª º£³Ä¹Î »ç¶÷Àº Ȱ¡ Àڱ⿡°Ô ¹ÌÄ£ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. |
NIV |
Then ten thousand of Israel's finest men made a frontal attack on Gibeah. The fighting was so heavy that the Benjamites did not realize how near disaster was. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ Àü À̽º¶ó¿¤±º¿¡¼ »ÌÈù ¸¸ ¸í Á¤¿¹ºÎ´ë°¡ ±âºê¾Æ Á¤¸é¿¡ ³ªÅ¸³µ´Ù. ½Î¿òÀº Ä¡¿ÇÏ¿´´Ù. º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº ÀÚ±âµéÀÌ ¾ÕÀ¸·Î ¾ó¸¶³ª ºñÂüÇÑ ÀÏÀ» ´çÇÒÁö ±î¸Ä°Ô ¸ô¶ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§ Àü À̽º¶ó¿¤±º¿¡¼ »ÌÈù ¸¸¸í Á¤¿¹ºÎ´ë°¡ ±âºê¾Æ Á¤¸é¿¡ ³ªÅ¸³µ´Ù. ½Î¿òÀº Ä¡¿ÇÏ¿´´Ù. º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº ÀÚ±âµéÀÌ ¾ÕÀ¸·Î ¾ó¸¶³ª ºñÂüÇÑ ÀÏÀ» ´çÇÒÁö ±î¸Ä°Ô ¸ô¶ú´Ù. |
Afr1953 |
En tien duisend uitgesoekte manne uit die hele Israel het teenoor G¢®bea vandaan gekom, en die geveg was hewig; maar Benjamin het nie gemerk dat die onheil hulle sou tref nie. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬Ò¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬à¬é¬Ú; ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬à¬Ò¬Ñ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ñ¬ê¬Ö. |
Dan |
Nu rykkede 10000 Mand, udvalgte Folk af hele Israel, frem for Gibea, og Kampen blev h?rd; men de vidste ikke, at Ulykken var ved at ramme dem. |
GerElb1871 |
Und es kamen gegen Gibea zehntausend auserlesene M?nner aus ganz Israel, und der Streit wurde heftig; jene aber wu©¬ten nicht, da©¬ das Ungl?ck sie erreichte. |
GerElb1905 |
Und es kamen gegen Gibea zehntausend auserlesene M?nner aus ganz Israel, und der Streit wurde heftig; jene aber wu©¬ten nicht, da©¬ das Ungl?ck sie erreichte. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und zehntausend auserlesene M?nner aus ganz Israel kamen gegen Gibea, als der Streit hart war; die Kinder Benjamin aber merkten nicht, da©¬ ihnen das Ungl?ck nahte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥â¥á¥á ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ì¥á¥ö¥ç ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥â¥á¥ñ¥å¥é¥á ¥á¥ë¥ë ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And there came opposite Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was severe, but they knew not that evil was close upon them. |
AKJV |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. |
ASV |
And there came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they knew not that evil was (1) close upon them. (1) Heb touching ) |
BBE |
And they came in front of Gibeah, ten thousand of the best men in all Israel, and the fighting became more violent; but the children of Benjamin were not conscious that evil was coming on them. |
DRC |
And to march from the west side of the city. And other ten thousand men chosen out of all Israel attacked the inhabitants of the city. And the battle grew hot against the children of Benjamin: and they understood not that present death threatened them on every side. |
Darby |
And there came from opposite Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was severe; but they knew not that disaster was coming upon them. |
ESV |
And there came against Gibeah 10,000 chosen men out of all Israel, and the battle was hard, (ver. 41) but the Benjaminites did not know that disaster was close upon them. |
Geneva1599 |
And they came ouer against Gibeah, ten thousande chosen men of all Israel, and the battell was sore: for they knewe not that the euill was neere them. |
GodsWord |
Then 10,000 of Israel's best men attacked Gibeah. The battle was fierce. But Benjamin's men didn't realize their own evil was about to overtake them. |
HNV |
There came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they didn¡¯t know that evilwas close on them. |
JPS |
And there came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they knew not that evil was close upon them. |
Jubilee2000 |
And ten thousand chosen men out of all Israel came against Gibeah, and the battle was sore; but they did not know that evil [was] near them. |
LITV |
And they came in across from Gibeah, ten thousand chosen men out of all Israel. And the battle was heavy. And they did not know that evil was striking against them. |
MKJV |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was heavy. But they did not know that evil was near them. |
RNKJV |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. |
RWebster |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel , and the battle was fierce : but they knew not that evil was near them. |
Rotherham |
And there came over against Gibeah ten thousand chosen men, out of all Israel, and the battle was severe,?they, not knowing that disaster was overtaking them. |
UKJV |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. |
WEB |
There came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they didn¡¯t know that evilwas close on them. |
Webster |
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was severe: but they knew not that evil [was] near them. |
YLT |
And they come in over against Gibeah--ten thousand chosen men out of all Israel--and the battle is grievous, and they have not known that the evil is striking against them. |
Esperanto |
Kaj venis antaux Gibean dek mil elektitaj viroj el la tuta Izrael, kaj estis kruela batalo; kaj ili ne sciis, ke trafos ilin malbono. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ã¥á¥â¥á¥á ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥á¥õ¥ç¥ð¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç ¥ê¥á¥ê¥é¥á |