¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 14Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ï¼ÕÀÌ µõ³ª¿¡ ³»·Á°¡¼ °Å±â¼ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ µþµé Áß¿¡¼ ÇÑ ¿©ÀÚ¸¦ º¸°í |
KJV |
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
NIV |
Samson went down to Timnah and saw there a young Philistine woman. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ï¼ÕÀº µõ³ª·Î ³»·Á °¬´Ù°¡ °Å±â¿¡¼ ºÒ·¹¼Â ó³à Çϳª¸¦ º¸°í |
ºÏÇѼº°æ |
»ï¼ÕÀº µõ³ª·Î ³»·Á °¬´Ù°¡ °Å±â¿¡¼ ºí·¹¼Â ó³à Çϳª¸¦ º¸°í |
Afr1953 |
Toe Simson afgegaan het na Timna, sien hy in Timna 'n vrou uit die dogters van die Filistyne; |
BulVeren |
¬ª ¬³¬Ñ¬Þ¬ã¬à¬ß ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬´¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ó ¬´¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Engang Samson kom ned til Timna, s? han en af Filisternes D©ªtre der. |
GerElb1871 |
Und Simson ging nach Timna hinab; und er sah in Timna ein Weib von den T?chtern der Philister. |
GerElb1905 |
Und Simson ging nach Timna hinab; und er sah in Timna ein Weib von den T?chtern der Philister. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und Simson ging nach Timnat hinab und sah daselbst ein Weib unter den T?chtern der Philister. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥å¥é? ¥È¥á¥ì¥í¥á¥è, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥å¥í ¥È¥á¥ì¥í¥á¥è ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í. |
ACV |
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. |
AKJV |
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
ASV |
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. |
BBE |
Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines; |
DRC |
Then Samson went down to Thamnatlia, and seeing there a woman of the daughters of the Philistines, |
Darby |
And Samson went down to Timnathah, and saw a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines. |
ESV |
Samson's Marriage (Heb. 11:32) Samson went down to (Gen. 38:12, 13; Josh. 15:10; 19:43) Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines. |
Geneva1599 |
Nowe Samson went downe to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistims, |
GodsWord |
When Samson went to Timnah, he saw a young Philistine woman. |
HNV |
Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. |
JPS |
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. |
Jubilee2000 |
And as Samson went down to Timnath, he saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
LITV |
And Samson went down to Timnath and saw a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines. |
MKJV |
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
RNKJV |
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
RWebster |
And Samson went down to Timnath , and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines . |
Rotherham |
And Samson went down to Timnath,?and saw a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines. |
UKJV |
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
WEB |
Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. |
Webster |
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. |
YLT |
And Samson goeth down to Timnath, and seeth a woman in Timnath of the daughters of the Philistines, |
Esperanto |
SXimsxon iris en Timnan, kaj ekvidis en Timna virinon el la filinoj de la Filisxtoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥å¥é? ¥è¥á¥ì¥í¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥å¥í ¥è¥á¥ì¥í¥á¥è¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥å¥ò¥å¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |