¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 9Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡¾ËÀÌ ±× ¹é¼ºÀ» º¸°í ½ººÒ¿¡°Ô À̸£µÇ º¸¶ó ¹é¼ºÀÌ »ê ²À´ë±â¿¡¼ºÎÅÍ ³»·Á¿À´Âµµ´Ù ÇÏ´Ï ½ººÒÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ »ê ±×¸²ÀÚ¸¦ »ç¶÷À¸·Î º¸¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó |
KJV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. |
NIV |
When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You mistake the shadows of the mountains for men." |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡¾ËÀÌ ±×µéÀ» º¸°í ÁîºÒ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "Àú±â »ê²À´ë±â¿¡¼ À¢ »ç¶÷µéÀÌ ³»·Á ¿À°í ÀÖ¼Ò ?" ÁîºÒÀÌ "»ê ±×¸²ÀÚ¸¦ »ç¶÷À¸·Î À߸ø º» °Å ¾Æ´Ï¿À ?" ÇÏ°í ½ÃÄ¡¹Ì¸¦ ¶¼¾úÁö¸¸, |
ºÏÇѼº°æ |
°¡¾ËÀÌ ±×µéÀ» º¸°í ½ººÒ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "Àú±â »ê²À´ë±â¿¡¼ À¢ »ç¶÷µéÀÌ ³»·Á¿À°í ÀÖ¼Ò?" ½ººÒÀÌ "»ê ±×¸²ÀÚ¸¦ »ç¶÷À¸·Î À߸ø º»°Ô ¾Æ´Ï¿ä?" ÇÏ°í ½ÃÄ¡¹Ì¸¦ ¶¼¿´Áö¸¸ |
Afr1953 |
sien Ga?l die manskappe en s? vir Sebul: Kyk, daar kom mense van die bergtoppe af; maar Sebul s? vir hom: Jy sien die skaduwee van die berge vir mense aan! |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬©¬Ö¬Ó¬å¬Ý: ¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬â¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö. ¬¡ ¬©¬Ö¬Ó¬å¬Ý ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ. |
Dan |
Da Ga'al fik ¨ªje p? Folkene, sagde han til Zebul: "Se, der stiger Folk ned fra Bjergtoppene!" Men Zebul sagde til ham: "Det er Bjergenes.Skygge, du tager for M©¡nd!" |
GerElb1871 |
Und Gaal sah das Volk und sprach zu Sebul: Siehe, Volk kommt von den Gipfeln der Berge herab. Und Sebul sprach zu ihm: Den Schatten der Berge siehst du f?r M?nner an. |
GerElb1905 |
Und Gaal sah das Volk und sprach zu Sebul: Siehe, Volk kommt von den Gipfeln der Berge herab. Und Sebul sprach zu ihm: Den Schatten der Berge siehst du f?r M?nner an. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Als nun Gaal das Volk sah, sprach er zu Sebul: Siehe, da kommen Leute von der H?he des Gebirges herab! Sebul aber sprach zu ihm: Du siehst den Schatten der Berge f?r Leute an! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥Ã¥á¥á¥ë ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í, ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Æ¥å¥â¥ï¥ô¥ë, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ë¥á¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥å¥ø¥í ¥å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Æ¥å¥â¥ï¥ô¥ë, ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥å¥ø¥í ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é? ¥ò¥ô ¥ø? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?. |
ACV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there comes people down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, Thou see the shadow of the mountains as if they were men. |
AKJV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men. |
ASV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. |
BBE |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, See! people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, You see the shade of the mountains like men. |
DRC |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul: Behold a multitude cometh down from the mountains. And he answered him: Thou seest the shadows of the mountains as if they were the heads of men, and this is thy mistake. |
Darby |
And Gaal saw the people, and said to Zebul, Behold, people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as men. |
ESV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Look, people are coming down from (ver. 7, 25) the mountaintops! And Zebul said to him, You mistake (Hebrew You see) the shadow of the mountains for men. |
Geneva1599 |
And when Gaal sawe the people, he said to Zebul, Beholde, there come people downe from the tops of the mountaines: and Zebul said vnto him, The shadowe of the mountaines seeme men vnto thee. |
GodsWord |
When Gaal saw the troops, he said to Zebul, "Look, troops are coming down from the mountaintops!" Zebul replied, "The shadows of the mountains look like men to you." |
HNV |
When Gaal saw the people, he said to Zebul, ¡°Behold, people are coming down from the tops of the mountains.¡± |
JPS |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul: 'Behold, there come people down from the tops of the mountains.' And Zebul said unto him: 'Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.' |
Jubilee2000 |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold people that come down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men. |
LITV |
And Gaal saw the people, and he said to Zebul, Behold, people are coming down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You are seeing the shadow of the mountains like men. |
MKJV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, people are coming down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You are seeing the shadow of the mountains like men. |
RNKJV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. |
RWebster |
And when Gaal saw the people , he said to Zebul , Behold, there come people down from the top of the mountains . And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men . |
Rotherham |
And, when Gaal saw the people, he said unto Zebul, Lo! people coming down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, The shadow of the mountains, thou seest, like men. |
UKJV |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, You see the shadow of the mountains as if they were men. |
WEB |
When Gaal saw the people, he said to Zebul, ¡°Behold, people are coming down from the tops of the mountains.¡± |
Webster |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men. |
YLT |
and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, `Lo, people are coming down from the top of the hills;' and Zebul saith unto him, `The shadow of the hills thou art seeing like men.' |
Esperanto |
Kiam Gaal ekvidis la popolon, li diris al Zebul:Jen popolo malsupreniras de la suproj de la montoj. Sed Zebul diris al li:La ombro de la montoj sxajnas al vi homoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ã¥á¥á¥ë ¥ô¥é¥ï? ¥á¥â¥å¥ä ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥æ¥å¥â¥ï¥ô¥ë ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥æ¥å¥â¥ï¥ô¥ë ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥å¥ø¥í ¥ò¥ô ¥ï¥ñ¥á? ¥ø? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? |