¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 8Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼÷°÷ »ç¶÷ Áß ÇÑ ¼Ò³âÀ» Àâ¾Æ ±×¸¦ ½É¹®Çϸбװ¡ ¼÷°÷ÀÇ ¹æ¹éµé°ú Àå·Îµé Ä¥½ÊÄ¥ ¸íÀ» ±×¿¡°Ô Àû¾î ÁØÁö¶ó |
KJV |
And caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men. |
NIV |
He caught a young man of Succoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Succoth, the elders of the town. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ö²Æ ÀþÀºÀÌ Çϳª¸¦ Àâ¾Æ ¼ö²Æ ÃßÀå°ú Àå·ÎµéÀÇ À̸§À» ´ë¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ±×µé Ä¥½Ê Ä¥ ¸íÀÇ À̸§À» Àû¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼÷°÷ ÀþÀºÀÌ Çϳª¸¦ Àâ¾Æ ¼÷°÷ÃßÀå°ú Àå·ÎµéÀÇ À̸§À» ´ë¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ±×µé 77¸íÀÇ À̸§À» Àû¾îÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
vang hy 'n seun van die mense van Sukkot en vra hom uit; en die het vir hom die vorste van Sukkot en sy oudstes opgeskrywe, sewe en sewentig man. |
BulVeren |
¬ª ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø ¬à¬ä ¬ã¬à¬Ü¬ç¬à¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ü¬ç¬à¬ä ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. |
Dan |
fik han fat i en ung Mand fra Sukkot og spurgte ham ud, og den unge Mand skrev Navnene p? H©ªvedsm©¡ndene og de ¨¡ldste i Sukkot op til ham, syv og halvfjerdsindstyve M©¡nd. |
GerElb1871 |
Und er fing einen J?ngling von den M?nnern von Sukkoth und befragte ihn; und dieser schrieb ihm die Obersten von Sukkoth und seine ?ltesten auf, 77 Mann. |
GerElb1905 |
Und er fing einen J?ngling von den M?nnern von Sukkoth und befragte ihn; und dieser schrieb ihm die Obersten von Sukkoth und seine ?ltesten auf, siebenundsiebzig Mann. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und er fing einen Knaben von den Leuten zu Sukkot auf und fragte ihn aus; der schrieb ihm die Obersten zu Sukkot und ihre ?ltesten auf, siebenundsiebzig Mann. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ë¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥í¥å¥ï¥í ¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥Ò¥ï¥ê¥ö¥ø¥è, ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ä¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Ò¥ï¥ê¥ö¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?. |
ACV |
And he caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him. And he described for him the rulers of Succoth, and the elders of it, seventy-seven men. |
AKJV |
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described to him the princes of Succoth, and the elders thereof, even three score and seventeen men. |
ASV |
And he caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he (1) described for him the princes of Succoth, and the elders thereof, seventy and seven men. (1) Or wrote down ) |
BBE |
And taking prisoner a young man of the people of Succoth, he got from him, in answer to his questions, a list of the chiefs of Succoth and the responsible men, seventy-seven men. |
DRC |
He took a boy of the men of Soccoth: and he asked him the names of the princes and ancients of Soccoth, and he described unto him seventy-seven men. |
Darby |
And he caught a youth of the men of Succoth, and inquired of him; and he wrote down for him the chief men of Succoth, and the elders thereof, seventy-seven men. |
ESV |
And he captured a young man of Succoth and questioned him. And he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men. |
Geneva1599 |
And tooke a seruant of the me of Succoth, and inquired of him: and he wrote to him the princes of Succoth and the Elders thereof, euen seuentie and seuen men. |
GodsWord |
and captured a young man from Succoth. He questioned him, and the young man wrote down for him the names of the 77 officials and leaders of Succoth. |
HNV |
He caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and its elders,seventy-seven men. |
JPS |
And he caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him; and he wrote down for him the princes of Succoth, and the elders thereof, seventy and seven men. |
Jubilee2000 |
and caught a young man of the men of Succoth and enquired of him; and he described unto him the principals of Succoth and the elders thereof, seventy-seven men. |
LITV |
And he captured a young man of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote out to him the rulers of Succoth, and its elders, seventy seven men. |
MKJV |
And he caught a young man of the men of Succoth and asked of him. And he described to him the rulers of Succoth, and its elders, seventy-seven men. |
RNKJV |
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men. |
RWebster |
And caught a young man of the men of Succoth , and enquired of him: and he described for him the princes of Succoth , and its elders , even seventy and seven men . {described: Heb. writ} |
Rotherham |
and caught a young man, of the men of Succoth, and enquired of him,?so he wrote down for him the princes of Succoth, and the elders thereof, seventy-seven men. |
UKJV |
And caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men. |
WEB |
He caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and its elders,seventy-seven men. |
Webster |
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described to him the princes of Succoth, and its elders, [even] seventy seven men. |
YLT |
and captureth a young man of the men of Succoth, and asketh him, and he describeth unto him the heads of Succoth, and its elders--seventy and seven men. |
Esperanto |
Kaj li kaptis junulon el la logxantoj de Sukot, kaj demandis lin; kaj tiu skribis al li la estrojn de Sukot kaj gxiajn plejagxulojn, sepdek sep homojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ê¥ö¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ò¥ï¥ê¥ö¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? |