Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 1Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¼¿ÀÌ ¾Ç°í Áֹΰú ½Ãµ· Áֹΰú ¾Ë¶ø°ú ¾Ç½Ê°ú Çï¹Ù¿Í ¾Æºò°ú ¸£È© ÁÖ¹ÎÀ» ÂѾƳ»Áö ¸øÇϰí
 KJV Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
 NIV Nor did Asher drive out those living in Acco or Sidon or Ahlab or Aczib or Helbah or Aphek or Rehob,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ´Â ¾Æ²¿¿Í ½Ãµ· ÁÖ¹ÎÀ» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¶Ç ¾ÆÈê¶ø, ¾ÇÁý, Çï¹Ù, ¾Æºò, ¸£È©µµ Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¼¿ÁöÆÄ´Â ¾Ç°í¿Í ½Ãµ·ÁÖ¹ÎÀ» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¶Ç ¾Ë¶ø, ¾Ç½Ê, Çï¹Ù, ¾Æºò, ¸£Èíµµ Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Aser het die inwoners van Akko en die inwoners van Sidon en Aglab en Agsib en Helba en Afik en Rehob nie verdrywe nie;
 BulVeren ¬ª ¬¡¬ã¬Ú¬â ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬ß¬Ú ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ü¬ç¬à ¬Ú ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Õ¬à¬ß, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ý¬Ñ¬Ó, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ù¬Ú¬Ó, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬·¬Ö¬Ý¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬æ¬Ö¬Ü, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬²¬Ö¬à¬Ó;
 Dan Aser fik ikke Indbyggerne i Akko drevet bort, ej heller Indbyggerne i Zidon, Mahalab, Akzib, Afik og Rehob.
 GerElb1871 Aser trieb nicht aus die Bewohner von Akko und die Bewohner von Zidon und Achlab und Aksib und Helba und Aphik und Rechob;
 GerElb1905 Aser trieb nicht aus die Bewohner von Akko und die Bewohner von Zidon und Achlab und Aksib und Helba und Aphik und Rechob;
 GerLut1545
 GerSch Asser vertrieb die Bewohner von Akko nicht, auch nicht die Bewohner von Zidon, Achelab, Achsib, Chelba, Aphik und Rechob;
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥Á¥ò¥ç¥ñ ¥å¥î¥å¥ä¥é¥ø¥î¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥ê¥ö¥ø, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Ò¥é¥ä¥ø¥í¥ï?, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ó¥ç? ¥Á¥á¥ë¥á¥â, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ó¥ç? ¥Á¥ö¥æ¥é¥â, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ó¥ç? ¥Ö¥å¥ë¥â¥á, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ó¥ç? ¥Á¥õ¥é¥ê, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ó¥ç? ¥Ñ¥å¥ø¥â
 ACV Asher did not drive out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob,
 AKJV Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
 ASV Asher drove not out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob;
 BBE And Asher did not take the land of the people of Acco, or Zidon, or Ahlab, or Achzib, or Helbah, or Aphik, or Rehob, driving them out;
 DRC Aser also destroyed not the inhabitants of Accho, and of Sidon, of Ahalab, and of Achazib, and of Helba, and of Aphec, and of Rohob:
 Darby Asher did not dispossess the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor Ahlab, nor Achzib, nor Helbah, nor Aphik, nor Rehob;
 ESV (For ver. 31, 32, see Josh. 19:24-30) Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon or of Ahlab or of Achzib or of Helbah or of Aphik or of Rehob,
 Geneva1599 Neither did Asher cast out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob,
 GodsWord The tribe of Asher did not force out those who lived at Acco or Sidon, Ahlab, Achzib, Helbah, Aphek, or Rehob.
 HNV Asher didn¡¯t drive out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor ofAphik, nor of Rehob;
 JPS Asher drove not out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob;
 Jubilee2000 Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho nor the inhabitants of Zidon nor of Ahlab nor of Achzib nor of Helbah nor of Aphik nor of Rehob;
 LITV And Asher did not expel the inhabitants of Accho, and the inhabitants of Sidon, and Ahlab, and Achzib, and Helbah, and Aphik, and Rehob.
 MKJV And Asher did not expel those who lived in Accho, and the inhabitants of Sidon, and Ahlab, and Achzib, and Helbah, and Aphik, and Rehob.
 RNKJV Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
 RWebster Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho , nor the inhabitants of Zidon , nor of Ahlab , nor of Achzib , nor of Helbah , nor of Aphik , nor of Rehob :
 Rotherham Asher, dispossessed not the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Zidon,?nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob;
 UKJV Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
 WEB Asher didn¡¯t drive out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor ofAphik, nor of Rehob;
 Webster Neither did Asher expel the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
 YLT Asher hath not dispossessed the inhabitants of Accho, and the inhabitants of Zidon, and Ahlab, and Achzib, and Helbah, and Aphik, and Rehob;
 Esperanto Asxer ne forpelis la logxantojn de Ako, nek la logxantojn de Cidon, nek de Ahxlab, nek de Ahxzib, nek de HXelba, nek de Afek, nek de Rehxob.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ç¥ñ ¥ï¥ô¥ê ¥å¥î¥ç¥ñ¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥á¥ê¥ö¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥é? ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ò¥é¥ä¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥á¥á¥ë¥á¥õ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ö¥á¥æ¥é¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥ë¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥å¥ê ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥ï¥ø¥â


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø