¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 20Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ³³´Þ¸®ÀÇ »êÁö °¥¸±¸® °Ôµ¥½º¿Í ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁöÀÇ ¼¼°×°ú À¯´Ù »êÁöÀÇ ±â· ¾Æ¸£¹Ù °ð Çìºê·Ð°ú |
KJV |
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah. |
NIV |
So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº °¥¸±¸®¿Í ³³´Þ¸® °í¿øÁö´ë¿¡´Â Äɵ¥½º¸¦, ¿¡ºê¶óÀÓ °í¿øÁö´ë¿¡´Â ¼¼°×À», À¯´Ù °í¿øÁö´ë¿¡´Â Çìºê·ÐÀ̶ó°íµµ Çϴ Ű·¾Æ¸£¹Ù¸¦ ¶¼¾î ³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ¼¼°×À», À¯´ë °í¿øÁö´ë¿¡´Â Çìºê·ÐÀ̶ó°íµµ ÇÏ´Â ±â·¾Æ¸£¹Ù¸¦ ¶¼¿© ³Â´Ù. |
Afr1953 |
Daarop het hulle geheilig: Kedes in Galil?a, op die gebergte van N?ftali, en Sigem op die gebergte van Efraim, en Kirjat-Arba, dit is Hebron, op die gebergte van Juda; |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬¬¬Ö¬Õ¬Ö¬ã ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ý¬Ö¬ñ, ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬æ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬³¬Ú¬ç¬Ö¬Þ ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ, ¬Ú ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬¡¬â¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß, ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Da helligede de Kedesj i Galil©¡a i Naftalis Bjerge, Sikem i Efrims Bjerge og Kirjat-Arba, det er Hebron, i Judas Bjerge. |
GerElb1871 |
Und sie heiligten Kedes in Galil?a, im Gebirge Naphtali, und Sichem im Gebirge Ephraim, und Kirjath-Arba, das ist Hebron, im Gebirge Juda. |
GerElb1905 |
Und sie heiligten Kedes in Galil?a, im Gebirge Naphtali, und Sichem im Gebirge Ephraim, und Kirjath-Arba, das ist Hebron, im Gebirge Juda. |
GerLut1545 |
Da heiligten sie Kedes in Galil?a auf dem Gebirge Naphthali; und Sechem auf dem Gebirge Ephraim; und Kiriath-Arba, das ist Hebron, auf dem Gebirge Juda. |
GerSch |
Da sonderten sie aus: Kedesch in Galil?a auf dem Gebirge Naphtali, und Sichem auf dem Gebirge Ephraim, und Kirjat-Arba, das ist Hebron, auf dem Gebirge Juda. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥Ê¥å¥ä¥å? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥Ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥Í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥ô¥ö¥å¥ì ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥á¥ñ¥â¥á, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á. |
ACV |
And they set apart Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath-arba (the same is Hebron) in the hill-country of Judah. |
AKJV |
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah. |
ASV |
And they (1) set apart Kedesh in (2) Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath-arba (the same is Hebron) in the hill-country of Judah. (1) Heb sanctified 2) Heb Galil ) |
BBE |
So they made selection of Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath-arba (which is Hebron) in the hill-country of Judah. |
DRC |
And they appointed Cedes in Galilee of mount Nephtali, and Sichem in mount Ephraim, and Cariath-Arbe, the same is Hebron in the mountain of Juda. |
Darby |
And they hallowed Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, in the hill-country of Judah. |
ESV |
So they set apart (ch. 21:32; 1 Chr. 6:76) Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, and (ch. 21:21) Shechem in the hill country of Ephraim, and (ch. 21:11, 13; See ch. 14:13-15) Kiriath-arba (that is, Hebron) (ch. 21:11; Luke 1:39) in the hill country of Judah. |
Geneva1599 |
Then they appointed Kedesh in Galil in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kiriath-arba, (which is Hebron) in the mountaine of Iudah. |
GodsWord |
Kedesh in Galilee in the mountains of Naphtali, Shechem in the mountains of Ephraim, and Kiriath Arba (now called Hebron) in the mountains of Judah were chosen as cities of refuge. |
HNV |
They set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (the sameis Hebron) in the hill country of Judah. |
JPS |
And they set apart Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath- arba--the same is Hebron--in the hill-country of Judah. |
Jubilee2000 |
Then they appointed Kedesh in Galilee in the mountain of Naphtali and Shechem in the mountain of Ephraim, and Kirjatharba, which [is] Hebron, in the mountain of Judah. |
LITV |
And they set apart Kadesh in Galilee, in the hills of Naphtali; and Shechem in the hills of Ephraim; and Kirjath-arba; (it is Hebron) in the hills of Judah. |
MKJV |
And they set apart Kadesh in Galilee, in the hills of Naphtali; and Shechem in the hills of Ephraim; and Kirjath-arba (it is Hebron) in the hills of Judah. |
RNKJV |
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah. |
RWebster |
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali , and Shechem in mount Ephraim , and Kirjatharba , which is Hebron , in the mountain of Judah . {appointed: Heb. sanctified} |
Rotherham |
So then they set apart Kadesh in Galilee, in the hill country of Naphtali, and Shechem, in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba, the same, is Hebron, in the hill country of Judah. |
UKJV |
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah. |
WEB |
They set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (the sameis Hebron) in the hill country of Judah. |
Webster |
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjath-arba, (which [is] Hebron) in the mountain of Judah. |
YLT |
And they sanctify Kedesh in Galilee, in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kirjath-Arba (it is Hebron), in the hill-country of Judah; |
Esperanto |
Kaj ili konsekris la urbon Kedesx en Galileo, sur la monto de Naftali, kaj SXehxem, sur la monto de Efraim, kaj Kirjat-Arba (tio estas HXebron), sur la monto de Jehuda. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ä¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ö¥å¥ì ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥á¥ñ¥â¥ï¥ê ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥é¥ï¥ô¥ä¥á |