Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 19Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ³×°ØÀÇ ¶ó¸¶ °ð ¹Ù¾Ë¶ù ºê¿¤±îÁö ÀÌ ¼ºÀ¾µéÀ» µÑ·¯ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸¶À»µéÀÌ´Ï ÀÌ´Â ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ°¡ ±×µéÀÇ °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀº ±â¾÷À̶ó
 KJV And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 NIV and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, clan by clan.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¼ºµéÀ» µÑ·¯ ½Î°í ÀÖ´Â ¸ðµç õ¸·Ã̵éÀº ¹Ù¾Ëºê¿¤°ú ³×°Ø Áö¹æ ¶ó¸¶±îÁö À̸¥´Ù. À̰ÍÀÌ ½Ã¹Ç¿Â ÈÄ¼Õ ÁöÆÄ°¡ °¥·¡¸¦ µû¶ó Â÷ÁöÇÑ À¯»êÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¼ºµéÀ» µÑ·¯½Î°í ÀÖ´Â ¸ðµç õ¸·ÃÌÀº ¹Ù¾Ë¶ùºê¿¤°ú ³×°ØÁö¹æ ¶ó¸¶±îÁö À̸¥´Ù. À̰ÍÀÌ ½Ã¹Ç¿Â ÈļÕÁöÆÄ°¡ °¥·¡¸¦ µû¶ó Â÷ÁöÇÑ À¯»êÀÌ´Ù.
 Afr1953 en al die dorpe wat rondom hierdie stede was, tot by B??lat-Be?r, die Rama van die Suidland. Dit is die erfdeel van die stam van die kinders van S¢®meon volgens hulle geslagte.
 BulVeren ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬à ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä-¬£¬Ú¬â, ¬ð¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬²¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Þ¬Ö¬à¬ß ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ.
 Dan Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Sl©¡gter.
 GerElb1871 und alle D?rfer, die rings um diese St?dte liegen, bis Baalath-Beer, das ist S?d-Ramath. Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon, nach ihren Geschlechtern.
 GerElb1905 und alle D?rfer, die rings um diese St?dte liegen, bis Baalath-Beer, das ist S?d-Ramath. Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon, nach ihren Geschlechtern.
 GerLut1545 Dazu alle D?rfer, die um diese St?dte liegen, bis gen Baalath-Beer-Ramath gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Simeon in ihren Geschlechtern.
 GerSch Dazu alle D?rfer, die um diese St?dte liegen bis gen Baalat-Beer-Ramat, gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é¥î ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ø? ¥Â¥á¥ë¥á¥è?¥â¥ç¥ñ, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥Ñ¥á¥ì¥á¥è ¥ê¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥á¥í. ¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ò¥ô¥ì¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.
 AKJV And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 ASV and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 BBE And all the unwalled places round about these towns as far as Baalath-beer-ramah to the south. This is the heritage of the tribe of Simeon by their families.
 DRC And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
 Darby and all the hamlets that are round these cities to Baalath-beer, that is Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 ESV together with all the villages around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negeb. This was the inheritance of the tribe of the people of Simeon according to their clans.
 Geneva1599 And all the villages that were round about these cities, vnto Baalathbeer, and Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 GodsWord All the villages around these cities as far as Baalath Beer and Ramath Negev were also included. This is the inheritance of the tribe of Simeon for its families.
 HNV and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of thechildren of Simeon according to their families.
 JPS and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, as far as Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 Jubilee2000 with all the villages that [were] round about these cities unto Baalathbeer, [which is] Ramath of the Negev. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.
 LITV and all the villages that were all around these cities to Baalath-beer, Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.
 MKJV and all the villages that were around these cities to Baalath-beer, Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.
 RNKJV And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 RWebster And all the villages that were around these cities to Baalathbeer , Ramath of the south . This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families .
 Rotherham and all the villages that were round about these cities, as far as Baalath-beer, Ramah of the South. This, is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, by their families:
 UKJV And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 WEB and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of thechildren of Simeon according to their families.
 Webster And all the villages that [were] around these cities to Baalath-beer, Ramath of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
 YLT also all the villages which are round about these cities, unto Baalath-Beer, Ramoth of the south. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
 Esperanto Kaj cxiuj vilagxoj, kiuj estas cxirkaux tiuj urboj, gxis Baalat-Beer, Ramat sude. Tio estas la posedajxo de la tribo de la Simeonidoj, laux iliaj familioj.
 LXX(o) ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ø? ¥â¥á¥ñ¥å¥ê ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥â¥á¥ì¥å¥è ¥ê¥á¥ó¥á ¥ë¥é¥â¥á ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ô¥é¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø