¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 18Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ºÏÀ¸·Î º¦ È£±Û¶ó °çÀ» Áö³ª¼ ¿ä´Ü ³²ÂÊ ³¡¿¡ ÀÖ´Â ¿°ÇØÀÇ ºÏÂÊ ÇØ¸¸ÀÌ ±× °æ°èÀÇ ³¡ÀÌ µÇ³ª´Ï ÀÌ´Â ³²ÂÊ °æ°è¸ç |
KJV |
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. |
NIV |
It then went to the northern slope of Beth Hoglah and came out at the northern bay of the Salt Sea, at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°æ°è´Â °Å±â¿¡¼ ºÏÂÊÀ¸·Î ºªÈ£±Û¶ó ºñÅ»À» Áö³ª ¸¶Ä§³» §¹°È£¼ö ºÏÂÊ ¹°±ÁÀÌ, ¿ä¸£´Ü° ³²ÂÊ ³¡À¸·Î ºüÁø´Ù. À̰ÍÀÌ ³²ÂÊ °æ°èÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°æ°è´Â °Å±â¿¡¼ ºÏÂÊÀ¸·Î ºªÈ£±Û¶ó ºñÅ»À» Áö³ª ¸¶Ä§³» §¹° È£¼ö ºÏÂÊ ¹°±ÁÀÌ ¿ä´Ü° ³²ÂÊ ³¡À¸·Î ºüÁø´Ù. À̰ÍÀÌ ³²ÂÊ °æ°èÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
verder loop die lyn oor na die hang van Bet-Hogla in noordelike rigting; dan loop die lyn dood by die noordelike tong van die Soutsee, aan die mond van die Jordaan in die suide; dit is die suidelike lyn; |
BulVeren |
¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬à ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬ä¬Ñ¬Ô¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ó ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö, ¬á¬â¬Ú ¬ð¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ð¬Ø¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ. |
Dan |
s? g?r den videre til bjergryggen norden for Bet-Hogla og ender norden for Salthavets Bugt ved Jordans Udl©ªb; det er Sydgr©¡nsen. |
GerElb1871 |
und die Grenze ging hin?ber nach der Nordseite von Beth-Hogla, und der Ausgang der Grenze war nach der n?rdlichen Zunge des Salzmeeres, nach dem s?dlichen Ende des Jordan hin. Das war die S?dgrenze. - |
GerElb1905 |
und die Grenze ging hin?ber nach der Nordseite von Beth-Hogla, und der Ausgang der Grenze war nach der n?rdlichen Zunge des Salzmeeres, nach dem s?dlichen Ende des Jordan hin. Das war die S?dgrenze. - |
GerLut1545 |
und gehet an der Seite Beth-Haglas, die gegen Mitternacht liegt, und ist sein Ende an der Zunge des Salzmeers gegen Mitternacht an dem Ort des Jordans gegen Mittag. Das ist die Mittagsgrenze. |
GerSch |
und geht an die Seite von Beth-Hogla, das gegen Mitternacht liegt, und die Grenze endigt an der n?rdlichen Zunge des Salzmeeres, am s?dlichen Ende des Jordan; das ist die s?dliche Grenze. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥â¥á¥é¥í¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥â¥ï¥ñ¥å¥é¥ï¥í ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥é¥è?¥ï¥ã¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥í¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥â¥ï¥ñ¥å¥é¥ï¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ì¥ô¥ñ¥á?, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥â¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í. |
ACV |
and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward. And the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border. |
AKJV |
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. |
ASV |
and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward; and the goings out of the border were at the north (1) bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this was the south border. (1) Heb tongue ) |
BBE |
And on to the north side of Beth-hoglah, ending at the north inlet of the Salt Sea at the south end of Jordan; this is their limit on the south. |
DRC |
And it passeth by Bethhagla northward: and the outgoings thereof are towards the north of the most salt sea at the south end of the Jordan: |
Darby |
and the border passed on to the side of Beth-hoglah on the north, and the border ended at the tongue of the salt sea northward, at the south end of the Jordan: this is the southern border. |
ESV |
Then the boundary passes on to the north of the shoulder of ([See ver. 17 above]) Beth-hoglah. And the boundary ends at the northern bay of (ch. 15:2) the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this is the southern border. |
Geneva1599 |
After, this border goeth along to the side of Beth-hoglah Northward: and the endes thereof, that is, of the border, reach to the point of the salt Sea Northward, and to the ende of Iorden Southward: this is the Southcoast. |
GodsWord |
The border continues to the north slope of Beth Hoglah and ends at the northern bay of the Dead Sea at the south end of the Jordan River. This is its southern border. |
HNV |
The border passed along to the side of Beth Hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the southend of the Jordan. This was the south border. |
JPS |
And the border passed along to the side of Beth-hoglah northward; and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan; this was the south border. |
Jubilee2000 |
and this border turns to pass to the side of Bethhoglah northward, and the border comes out at the north bay of the salt sea at the end of the Jordan towards the Negev. This [is] the border towards the Negev. |
LITV |
And the border passed on to the side of Beth-hoglah northward, and the boundary line was at the north tongue of the Salt Sea, to the extreme south of the Jordan; this was the southern border. |
MKJV |
And the border passed along to the side of Beth-hoglah northward. And the boundary was at the north tongue of the Salt Sea, at the south end of Jordan. This was the south border. |
RNKJV |
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. |
RWebster |
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward : and the ends of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan : this was the south border . {bay: Heb. tongue} |
Rotherham |
and the boundary passeth along unto the side of Beth-hoglah, northward, and so the extensions of the boundary are unto the bay of the Salt Sea, northward, unto the end of the Jordan, southward,?This, is the south boundary. |
UKJV |
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the utmost limit of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. |
WEB |
The border passed along to the side of Beth Hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the southend of the Jordan. This was the south border. |
Webster |
And the border passed along to the side of Beth-hoglah northward: and the limits of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan. This [was] the south border. |
YLT |
and the border hath passed over unto the side of Beth-Hoglah northward, and the outgoings of the border have been unto the north bay of the salt sea, unto the south extremity of the Jordan; this is the south border; |
Esperanto |
Kaj la limo iras preter Bet-HXogla norden; kaj la limo finigxas cxe la golfo de la Sala Maro norde, cxe la suda fino de Jordan. Tio estas la limo suda. |
LXX(o) |
¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥í¥ø¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥é¥è¥á¥ã¥ë¥á ¥á¥ð¥ï ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ä¥é¥å¥î¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ë¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥å¥é? ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ë¥é¥â¥ï? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ë¥é¥â¥ï? |