Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 16Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¼Á ÀÚ¼ÕÀÌ Á¦ºñ »ÌÀº °ÍÀº ¿©¸®°í »ù µ¿ÂÊ °ð ¿©¸®°í °ç ¿ä´ÜÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¤¾ß·Î µé¾î°¡ ¿©¸®°í·ÎºÎÅÍ º¦¿¤ »êÁö·Î ¿Ã¶ó°¡°í
 KJV And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,
 NIV The allotment for Joseph began at the Jordan of Jericho, east of the waters of Jericho, and went up from there through the desert into the hill country of Bethel.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ä¼Á Èļյ鿡°Ô µ¹¾Æ °£ ¸òÀº µ¿ÂÊÀ¸·Î ¿¹¸®°í °¡±îÀÌ ¿ä¸£´Ü°­¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ¿¹¸®°í¿¡¼­ º£µ¨ »ê¾ÇÁö´ë·Î »ç¸·À» °ÅÃÄ ¿Ã¶ó °£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ä¼Á Èļյ鿡°Ô µ¹¾Æ°£ ¸òÀº µ¿ÂÊÀ¸·Î ¿©¸®°í °¡±îÀÌ ¿ä´Ü°­¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ¿©¸®°í¿¡¼­ º¦¿¤ »ê¾ÇÁö´ë·Î »ç¸·À» °ÅÃÄ ¿Ã¶ó°£´Ù.
 Afr1953 En die lot het uitgekom vir die kinders van Josef: van die Jordaan van J?rigo af, oostelik van die waters van J?rigo, na die woestyn wat van J?rigo af oploop in die gebergte, na Bet-el;
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬à¬ä ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß, ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü: ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß ¬Ü¬ì¬Þ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Õ¬à ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý.
 Dan For Josefs S©ªnner faldt Loddet s?ledes: Mod ¨ªst g?r Gr©¡nsen fra Jordan ved Jeriko, ved Jerikos Vande, op gennem ¨ªrkenen, som fra Jeriko str©¡kker sig op i Bjergland,et til Betel;
 GerElb1871 Und das Los kam heraus f?r die S?hne Josephs vom Jordan von Jericho an, bei dem Wasser von Jericho gegen Osten: die W?ste, die von Jericho auf das Gebirge von Bethel hinaufsteigt;
 GerElb1905 Und das Los kam heraus f?r die S?hne Josephs vom Jordan von Jericho an, bei dem Wasser von Jericho gegen Osten: die W?ste, die von Jericho auf das Gebirge von Bethel hinaufsteigt;
 GerLut1545 Und das Los fiel den Kindern Josephs vom Jordan gegen Jericho bis zum Wasser bei Jericho, von aufgangw?rts, und die W?ste, die heraufgehet von Jericho durch das Gebirge Bethel;
 GerSch Dann fiel das Los f?r die Kinder Joseph: vom Jordan bei Jericho an, von den Wassern von Jericho ostw?rts; die W?ste, die sich von Jericho hinaufzieht auf das Gebirge nach Bethel;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø, ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á?, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë,
 ACV And the lot came out for the sons of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill-country to Bethel.
 AKJV And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, to the water of Jericho on the east, to the wilderness that goes up from Jericho throughout mount Bethel,
 ASV And the lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill-country to Beth-el;
 BBE And the limit of the land marked out for the children of Joseph went out from Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, in the waste land, going up from Jericho through the hill-country to Beth-el;
 DRC And the lot of the sons of Joseph fell from the Jordan over against Jericho and the waters thereof, on the east: the wilderness which goeth up from Jericho to the mountain of Bethel:
 Darby And the lot came forth for the children of Joseph from the Jordan of Jericho as far as the waters of Jericho eastwards, to the wilderness which goes up from Jericho to the hill-country of Bethel.
 ESV The Allotment for Ephraim and ManassehThe allotment of the people of Joseph went from the Jordan by Jericho, east of the waters of Jericho, (ch. 8:15; 18:12) into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel.
 Geneva1599 And the lot fell to the children of Ioseph from Iorden by Iericho vnto the water of Iericho Eastward, and to the wildernes that goeth vp from Iericho by the mount Beth-el:
 GodsWord The lot was drawn for Joseph. The border of Joseph's territory goes from the Jordan River at Jericho to the springs of Jericho on the east, through the desert that goes up from Jericho, and through the mountains to Bethel.
 HNV The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even thewilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.
 JPS And the lot for the children of Joseph went out from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, going up from Jericho through the hill-country to the wilderness, even to Beth-el.
 Jubilee2000 And the lot of the sons of Joseph fell from the Jordan of Jericho unto the water of Jericho towards the east to the wilderness that goes up from Jericho to mount Bethel,
 LITV And the lot of the sons of Joseph went out from the Jordan at Jericho, to the waters of Jericho eastward, to the wilderness which went from Jericho to the hills of Bethel.
 MKJV And the lot of the sons of Joseph fell from Jordan by Jericho, to the water of Jericho on the east, to the wilderness that goes up from Jericho through Mount Bethel,
 RNKJV And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,
 RWebster And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho , to the water of Jericho on the east , to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel , {fell: Heb. went forth}
 Rotherham Then came out the lot, for the sons of Joseph, from the Jordan by Jericho, at the waters of Jericho, eastward,?the desert, going up from Jericho, through the hill country to Bethel;
 UKJV And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goes up from Jericho throughout mount Bethel,
 WEB The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even thewilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.
 Webster And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, to the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Beth-el,
 YLT And the lot for the sons of Joseph goeth out from Jordan by Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El,
 Esperanto Kaj la loto por la Jozefidoj donis:de Jordan kontraux Jerihxo, cxe la akvo de Jerihxo, orienten, la dezerton, kiu etendigxas de Jerihxo gxis la monto Bet-El.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥á¥ð ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ë¥ï¥ô¥æ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø