¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 13Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä´Ü µ¿ÂÊ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼ ¸ð¼¼°¡ ºÐ¹èÇÑ ±â¾÷ÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ¿©µµ |
KJV |
These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward. |
NIV |
This is the inheritance Moses had given when he was in the plains of Moab across the Jordan east of Jericho. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ»óÀº ¸ð¼¼°¡ ¿ä¸£´Ü° °Ç³ÊÆí, ¿¹¸®°í µ¿ÂÊ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼ ³ª´©¾î ÁØ ¶¥ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ»óÀº ¿ä´Ü° ³Í³ÊÆí ¿©¸®°í µ¿ÂÊ ¸ð¾ÐÆòÁö¿¡¼ ³ª´©¾îÁØ ¶¥ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dit is wat Moses as erfenis uitgedeel het in die vlaktes van Moab, oos van die Jordaan van J?rigo teen die ooste; |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬á¬â¬Ú ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß, ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü. |
Dan |
Det er alt, hvad Moses udskiftede p? Moabs Sletter hinsides Jordan over for Jeriko, p? ¨ªstsiden. |
GerElb1871 |
Das ist es, was Mose in den Ebenen Moabs als Erbe ausgeteilt hat, jenseit des Jordan von Jericho, gegen Osten. |
GerElb1905 |
Das ist es, was Mose in den Ebenen Moabs als Erbe ausgeteilt hat, jenseit des Jordan von Jericho, gegen Osten. |
GerLut1545 |
Das ist's, das Mose ausgeteilet hat in dem Gefilde Moab jenseit des Jordans vor Jericho gegen dem Aufgang. |
GerSch |
So viel hatte Mose ausgeteilt auf der Ebene Moabs, jenseits des Jordan, ?stlich von Jericho. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø, ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á?. |
ACV |
These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward. |
AKJV |
These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward. |
ASV |
These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward. |
BBE |
These are the heritages of which Moses made distribution in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan in Jericho, to the east. |
DRC |
This possession Moses divided in the plains of Moab, beyond the Jordan, over against Jericho on the east side. |
Darby |
This is that which Moses allotted for inheritance in the plains of Moab, beyond the Jordan of Jericho, eastward. |
ESV |
These are the inheritances that Moses distributed (Num. 22:1) in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho. |
Geneva1599 |
These are the heritages, which Moses did distribute in the plaine of Moab beyond Iorden, toward Iericho Eastward. |
GodsWord |
This is the land that Moses distributed on Moab's plains, east of the Jordan River near Jericho. |
HNV |
These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward. |
JPS |
These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward. |
Jubilee2000 |
This is what Moses distributed in inheritance in the plains of Moab, on the other side of the Jordan of Jericho, eastward. |
LITV |
These are they whom Moses caused to inherit in the plains of Moab, beyond the Jordan, opposite Jericho, eastward. |
MKJV |
These are they whom Moses caused to inherit in the plains of Moab, on the other side Jordan by Jericho, eastward. |
RNKJV |
These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward. |
RWebster |
These are the countries which Moses distributed for inheritance in the plains of Moab , on the other side of Jordan , by Jericho , eastward . |
Rotherham |
These, are the portions which Moses gave for inheritance, in the waste plains of Moab,?over the Jordan by Jericho eastward. |
UKJV |
These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward. |
WEB |
These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward. |
Webster |
These [are the countries] which Moses distributed for inheritance in the plains of Moab, on the other side of Jordan by Jericho eastward. |
YLT |
These are they whom Moses caused to inherit in the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho, eastward; |
Esperanto |
Tio estas, kion Moseo disdividis sur la stepoj de Moab, transe de Jordan, antaux Jerihxo, oriente. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ñ¥á¥â¥ø¥è ¥ì¥ø¥á¥â ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í |