Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 11Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹× ºÏÂÊ »êÁö¿Í ±ä³×·Ô ³²ÂÊ ¾Æ¶ó¹Ù¿Í ÆòÁö¿Í ¼­ÂÊ µ¹ÀÇ ³ôÀº °÷¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé°ú
 KJV And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
 NIV and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah south of Kinnereth, in the western foothills and in Naphoth Dor on the west;
 °øµ¿¹ø¿ª ºÏÂÊ »ê¾ÇÁö´ë¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé, ±ä³×·¿ ³²ÂÊ ¹úÆÇ¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé, ¾ß»êÁö´ë¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé°ú ¶Ç ¹Ù´Ù ÂÊÀ¸·Î µµ¸£ ¾ð´ö¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé¿¡°Ô Àü°¥À» º¸³Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÏÂÊ »ê¾ÇÁö´ë¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé, ±ä³×·¿ ³²ÂÊ ¹úÆÇ¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé, ¾ß»êÁö´ë¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé°ú ¶Ç ¹Ù´ÙÂʵå·Î µµ¸£¾ð´ö¿¡ ÀÖ´Â ¿Õµé¿¡°Ô Àü°¥À» º¸³Â´Ù.
 Afr1953 verder na die konings in die Noorde, in die gebergte en op die Vlakte suid van K¢®nnerot en in die Laeveld en op die ho?veld van Dor in die weste;
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬à ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â, ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ð¬Ø¬ß¬à ¬à¬ä ¬·¬Ú¬ß¬Ö¬â¬à¬ä ¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬à¬â ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ,
 Dan og til Kongerne nordp? i Bjergene, i Arabalavningen s©ªnden for Kinnerot, i Lavlandet og p? H©ªjdedraget vestp? ved Dor,
 GerElb1871 und zu den K?nigen, die gegen Norden waren im Gebirge und in der Ebene (H. Araba; so auch in den folgenden Kapiteln. S. die Anm. zu 5. Mose 1,1) s?dlich von Kinneroth und in der Niederung und im H?gelgebiet von Dor gegen Westen,
 GerElb1905 und zu den K?nigen, die gegen Norden waren im Gebirge und in der Ebene (H. Araba; so auch in den folgenden Kapiteln. S. die Anm. zu 5. Mose 1, 1) s?dlich von Kinneroth und in der Niederung und im H?gelgebiet von Dor gegen Westen,
 GerLut1545 und zu den K?nigen, die gegen Mitternacht auf dem Gebirge und auf dem Gefilde gegen Mittag Cinnereth und in den Gr?nden und in Naphoth-Dor am Meer wohneten.
 GerSch und zu den K?nigen, die gegen Mitternacht, auf dem Gebirge und in der Ebene s?dlich von Genezaret und in den T?lern und in den Gegenden zu Dor am Meere wohnten,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ä¥é¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥Ö¥é¥í¥í¥å¥ñ¥ø¥è, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥Í¥á¥õ¥á¥è?¥ä¥ø¥ñ ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á?,
 ACV and to the kings who were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
 AKJV And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
 ASV and to the kings that were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in (1) the heights of Dor on the west, (1) Or Naphoth-dor )
 BBE And to the kings on the north in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the highlands of Dor on the west,
 DRC And to the kings of the north, that dwelt in the mountains and in the plains over against the south side of Ceneroth, and in the levels and the countries of Dor by the sea side :
 Darby and to the kings that were northward in the mountains, and in the plain south of Chinneroth, and in the lowland, and on the upland of Dor on the west,
 ESV and to the kings who were in the northern hill country, and in the (ch. 3:16; Deut. 1:1) Arabah south of (ch. 12:3; 13:27; 19:35; Num. 34:11) Chinneroth, and in the lowland, and (ch. 12:23) in Naphoth-dor on the (ch. 17:11; Judg. 1:27) west,
 Geneva1599 And vnto the Kings that were by ye North in the mountaines and plaines toward the Southside of Cinneroth, and in the valleys, and in the borders of Dor Westward,
 GodsWord He also sent messengers to the northern kings in the mountains, the plains south of Chinneroth, the foothills, and Naphoth Dor in the west,
 HNV and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heightsof Dor on the west,
 JPS and to the kings that were on the north, in the hill-country and in the Arabah south of Chinneroth, and in the Lowland, and in the regions of Dor on the west,
 Jubilee2000 and to the kings that [were] on the north of the mountains and in the plain southward of Chinneroth and in the valley and in the borders of Dor to the west
 LITV and to the kings that were on the north of the heights, and in the plains south of Chinneroth, and in the low country, and in the hills of Dor on the west;
 MKJV and to the kings on the north of the mountains, and on the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
 RNKJV And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
 RWebster And to the kings that were on the north of the mountains , and of the plains south of Chinneroth , and in the valley , and in the borders of Dor on the west ,
 Rotherham and unto the kings who were on the north in the hill country and in the waste plain south of Chinneroth, and in the lowland,?and in the heights of Dor, on the west:
 UKJV And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
 WEB and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heightsof Dor on the west,
 Webster And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Cinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
 YLT and unto the kings who are on the north in the hill-country, and in the plain south of Chinneroth, and in the low country, and in the elevations of Dor, on the west,
 Esperanto kaj al la regxoj, kiuj logxis norde sur la monto, kaj sur la stepo sude de Kinerot, kaj sur la malaltajxo, kaj en Nafot-Dor apud la maro,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥é¥ä¥ø¥í¥á ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥á ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥å¥í¥å¥ñ¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥í¥á¥õ¥å¥ä¥ä¥ø¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø