Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 1Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®´Â ¹ü»ç¿¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÑ °Í °°ÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ·Á´Ï¿Í ¿ÀÁ÷ ´ç½ÅÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í ÇÔ²² °è½Ã´ø °Í °°ÀÌ ´ç½Å°ú ÇÔ²² °è½Ã±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
 KJV According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
 NIV Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®´Â ¸ð¼¼°¡ ÇϽЏ»¾¸Àº ¹«½¼ ¸»¾¸À̵çÁö ´Ù µé¾ú½À´Ï´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ì¸®´Â À屺²²¼­ ÇϽô ¸»¾¸µµ µè°Ú½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ À屺ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­, ¸ð¼¼ÀÇ °çÀ» ¶°³ª½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´ø °Íó·³, À屺ÀÇ °çÀ» ¶°³ª½ÃÁö ¾ÊÀ¸½Ã±â¸¦ ºô »ÓÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®´Â ¸ð¼¼°¡ ÇÑ ¸»À» ¹«½¼ ¸»À̵çÁö ´Ù µé¾ú½À´Ï´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ì¸®´Â À屺ÀÌ ÇÏ´Â ¸»µµµè°Ú½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ À屺ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼ÀÇ °çÀ» ¶°³ª½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´ø °Íó·³ À屺ÀÇ °çÀ» ¶°³ª½ÃÁö ¾ÊÀ¸½Ã±â¸¦ ºô »ÓÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Net soos ons na Moses geluister het, so sal ons na u luister; mag die HERE u God net met u wees soos Hy met Moses gewees het.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò; ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û.
 Dan som vi har adlydt Moses i alt, vil vi adlyde dig. M?tte kun HERREN din Gud v©¡re med dig, som han var med Moses!
 GerElb1871 Nach allem wie wir Mose gehorcht haben, also wollen wir dir gehorchen. Nur m?ge Jehova, dein Gott, mit dir sein, wie er mit Mose gewesen ist!
 GerElb1905 Nach allem wie wir Mose gehorcht haben, also wollen wir dir gehorchen. Nur m?ge Jehova, dein Gott, mit dir sein, wie er mit Mose gewesen ist!
 GerLut1545 Wie wir Mose gehorsam sind gewesen, so wollen wir dir auch gehorsam sein, allein da©¬ der HERR, dein Gott, nur mit dir sei, wie er mit Mose war.
 GerSch wie wir Mose gehorsam gewesen sind, so wollen wir auch dir in allem gehorsam sein; wenn nur der HERR, dein Gott, mit dir ist, wie er mit Mose war!
 UMGreek ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø?
 ACV According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee. Only LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
 AKJV According as we listened to Moses in all things, so will we listen to you: only the LORD your God be with you, as he was with Moses.
 ASV According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses.
 BBE As we gave attention to Moses in all things, so we will give attention to you: and may the Lord your God be with you as he was with Moses.
 DRC As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee also: only be the Lord thy God with thee, as he was with Moses.
 Darby According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee; only may Jehovah thy God be with thee as he was with Moses.
 ESV Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you. Only may the Lord your God (ver. 5) be with you, as he was with Moses!
 Geneva1599 As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee: onely the Lord thy God be with thee, as he was with Moses.
 GodsWord We will obey you as we obeyed Moses. May the LORD your God be with you as he was with Moses.
 HNV Just as we listened to Moses in all things, so will we listen to you. Only may the LORD your God be with you, as he was with Moses.
 JPS According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee; only the LORD thy God be with thee, as He was with Moses.
 Jubilee2000 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee; only [let] the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
 LITV According to all we heard from Moses, so we will listen to you. Surely Jehovah your God is with you, as He has been with Moses.
 MKJV Just as we listened to Moses in all things, so we will listen to you. Only may the LORD your God be with you as He was with Moses.
 RNKJV According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only ???? thy Elohim be with thee, as he was with Moses.
 RWebster According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses .
 Rotherham As in every thing we hearkened unto Moses, so, will we hearken unto thee,?only let Yahweh thy God be with thee, as he was with Moses.
 UKJV According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto you: only the LORD your God be with you, as he was with Moses.
 WEB Just as we listened to Moses in all things, so will we listen to you. Only may Yahweh your God be with you, as he was with Moses.
 Webster According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
 YLT according to all that we hearkened unto Moses in , so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses.
 Esperanto Tute tiel, kiel ni obeis Moseon, ni obeos vin; nur la Eternulo, via Dio, estu kun vi, kiel Li estis kun Moseo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø