¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 29Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
È£·¾¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ¼¼¿ì½Å ¾ð¾à ¿Ü¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ¸ð¾Ð ¶¥¿¡¼ ±×µé°ú ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀÇ ¸»¾¸Àº ÀÌ·¯Çϴ϶ó |
KJV |
These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. |
NIV |
These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀÌ ¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©, ¸ð¾Ð ¶¥¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ¸Î°Ô ÇϽаè¾àÀÇ Á¶¹®µéÀÌ´Ù. ¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ °è¾à ¿Ü¿¡µµ È£·¾¿¡¼ ±×µé°ú °è¾àÀ» ¸ÎÀ¸½Å ÀûÀÌ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ¸ð¾Ð¶¥¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ¸Î°Ô ÇϽаè¾àÀÇ Á¶¹®µéÀÌ´Ù. ¿©È£¿Í²²¼´ÂÀÌ °è¾à ¿Ü¿¡µµ È£·¾¿¡¼ ±×µé°ú °è¾àÀ» ¸ÎÀ¸½Å ÀûÀÌ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Dit is die woorde van die verbond wat die HERE Moses beveel het om met die kinders van Israel te sluit in die land Moab, behalwe die verbond wat Hy met hulle by Horeb gesluit het. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ó ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬·¬à¬â¬Ú¬Ó. |
Dan |
Det er den Pagts Ord, som HERREN b©ªd Moses at slutte med Israelitterne i Moabs Land foruden den Pagt, han havde sluttet med dem ved Horeb. |
GerElb1871 |
Und Mose berief ganz Israel und sprach zu ihnen: |
GerElb1905 |
Das sind die Worte des Bundes, welchen Jehova im Lande Moab dem Mose geboten hat, mit den Kindern Israel zu machen, au©¬er dem Bunde, den er am Horeb mit ihnen gemacht hatte. |
GerLut1545 |
Dies sind die Worte des Bundes, den der HERR Mose geboten hat, zu machen mit den Kindern Israel in der Moabiter Lande, zum andernmal, nachdem er denselben mit ihnen gemacht hatte in Horeb. |
GerSch |
Dies sind die Worte des Bundes, welchen der HERR dem Mose mit den Kindern Israel zu schlie©¬en gebot, in der Moabiter Land; au©¬er dem Bunde, den er mit ihnen am Horeb schlo©¬. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ì¥ø¥á¥â ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥Ö¥ø¥ñ¥ç¥â. |
ACV |
These are the words of the covenant which LORD commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. |
AKJV |
These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. |
ASV |
These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. |
BBE |
These are the words of the agreement which Moses was ordered by the Lord to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the agreement which he made with them in Horeb. |
DRC |
These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab: beside that covenant which he made with them in Horeb. |
Darby |
These are the words of the covenant that Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he made with them in Horeb. |
ESV |
The Covenant Renewed in Moab (Ch 28:69 in Hebrew) These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel (ch. 1:5) in the land of Moab, besides (ch. 5:2, 3) the covenant that he had made with them at Horeb. |
Geneva1599 |
These are the wordes of the couenant which the Lord commanded Moses to make with the children of Israel in the lande of Moab beside the couenant which hee had made with them in Horeb. |
GodsWord |
These are the terms of the promise that the LORD commanded Moses to give to the Israelites in Moab. This was in addition to the promise the LORD gave them at Mount Horeb. |
HNV |
These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab,besides the covenant which he made with them in Horeb. |
JPS |
These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which He made with them in Horeb. |
Jubilee2000 |
These [are] the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. |
LITV |
These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb. |
MKJV |
These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb. |
RNKJV |
These are the words of the covenant, which ???? commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. |
RWebster |
These are the words of the covenant , which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab , besides the covenant which he made with them in Horeb . |
Rotherham |
These, are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to solemnise with the sons of Israel in the land of Moab,?besides the covenant, which he solemnised with them in Horeb. |
UKJV |
These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. |
WEB |
These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab,besides the covenant which he made with them in Horeb. |
Webster |
These [are] the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. |
YLT |
These are the words of the covenant which Jehovah hath commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, apart from the covenant which He made with them in Horeb. |
Esperanto |
Tio estas la vortoj de la interligo, kiun la Eternulo ordonis al Moseo fari kun la Izraelidoj en la lando de Moab, krom la interligo, kiun Li faris kun ili sur HXoreb. |
LXX(o) |
(28:69) ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ï¥ô? ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ì¥ø¥á¥â ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ç? ¥ä¥é¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥í ¥ö¥ø¥ñ¥ç¥â |