¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 28Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ºñ ´ë½Å¿¡ Ƽ²ø°ú ¸ð·¡¸¦ ³× ¶¥¿¡ ³»¸®½Ã¸®´Ï ±×°ÍµéÀÌ Çϴÿ¡¼ ³× À§¿¡ ³»·Á ¸¶Ä§³» ³Ê¸¦ ¸êÇϸ®¶ó |
KJV |
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed. |
NIV |
The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¸ð·¡¿Í Ƽ²øÀ» ºñó·³ ³»¸®½Ç °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·± °ÍµéÀÌ Çϴÿ¡¼ ³ÊÈñ À§¿¡ ³»·Á ³ÊÈñ´Â °á±¹ ¾µ·Á °¡°í ¸» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¸ð·¡¿Í Ƽ²øÀ» ºñó·³ ³»¸®½Ç °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·± °ÍµéÀÌ Çϴÿ¡¼ ³ÊÈñ ¿ì¿¡ ³»·Á ³ÊÈñ¸¦ °á±¹ ¾µ¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Die HERE sal die re?n van jou land poeier en stof maak; van die hemel sal dit op jou afkom totdat jy verdelg is. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ì¬ë¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬ç ¬Ú ¬á¬Ö¬á¬Ö¬Ý; ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬Ö¬Ò ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ö¬ß. |
Dan |
Regnen over dit Land skal HERREN forvandle til Sand og St©ªv, som falder ned over dig fra Himmelen, indtil du er ©ªdelagt. |
GerElb1871 |
Jehova wird als Regen deines Landes Staub und Sand geben: (O. den Regen? zu Staub und Sand machen) vom Himmel wird er auf dich herabkommen, bis du vertilgt bist. |
GerElb1905 |
Jehova wird als Regen deines Landes Staub und Sand geben: (O. den Regen... zu Staub und Sand machen) Vom Himmel wird er auf dich herabkommen, bis du vertilgt bist. |
GerLut1545 |
Der HERR wird deinem Lande Staub und Asche f?r Regen geben vom Himmel auf dich, bis du vertilget werdest. |
GerSch |
Der HERR wird den Regen f?r dein Land in Sand und Staub verwandeln; der wird vom Himmel auf dich herabfallen, bis du vertilgt bist. |
UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ï¥í¥é¥ï¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ø¥ì¥á ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç?. |
ACV |
LORD will make the rain of thy land powder and dust. From the sky it shall come down upon thee, until thou be destroyed. |
AKJV |
The LORD shall make the rain of your land powder and dust: from heaven shall it come down on you, until you be destroyed. |
ASV |
Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed. |
BBE |
The Lord will make the rain of your land powder and dust, sending it down on you from heaven till your destruction is complete. |
DRC |
The Lord give thee dust for rain upon thy land, and let ashes come down from heaven upon thee, till thou be consumed. |
Darby |
Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed. |
ESV |
The Lord will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed. |
Geneva1599 |
The Lord shall giue thee for the rayne of thy land, dust and ashes: euen from heauen shall it come downe vpon thee, vntil thou be destroyed. |
GodsWord |
The LORD will send dust storms and sandstorms on you from the sky until you're destroyed. |
HNV |
The LORD will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed. |
JPS |
The LORD will make the rain of thy land powder and dust; from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed. |
Jubilee2000 |
The LORD shall make the rain of thy land dust and ashes; from the heavens it shall come down upon thee, until thou art destroyed. |
LITV |
Jehovah shall make the rain of your land be dust and ashes. It shall come down on you from the heavens until you are destroyed. |
MKJV |
The LORD shall make the rain of your land powder and dust. It shall come down from the heavens on you until you are destroyed. |
RNKJV |
??? shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed. |
RWebster |
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust : from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed . |
Rotherham |
Yahweh will cause the rain of thy land to he powder and dust,?out of the heavens, shall it come down upon thee, until thou he destroyed. |
UKJV |
The LORD shall make the rain of your land powder and dust: from heaven shall it come down upon you, until you be destroyed. |
WEB |
Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed. |
Webster |
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed. |
YLT |
Jehovah giveth the rain of thy land--dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed. |
Esperanto |
Anstataux pluvo la Eternulo donos al via tero polvon kaj cindron; el la cxielo gxi falados sur vin, gxis vi ekstermigxos. |
LXX(o) |
¥ä¥ø¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ô¥å¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ï¥í¥é¥ï¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥å¥ø? ¥á¥í ¥å¥ê¥ó¥ñ¥é¥÷¥ç ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥á¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ç ¥ò¥å |