¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 23Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ÇüÁ¦¿¡°Ô ²Ù¾îÁְŵç ÀÌÀÚ¸¦ ¹ÞÁö ¸»Áö´Ï °ð µ·ÀÇ ÀÌÀÚ, ½Ä¹°ÀÇ ÀÌÀÚ, ÀÌÀÚ¸¦ ³¾ ¸¸ÇÑ ¸ðµç °ÍÀÇ ÀÌÀÚ¸¦ ¹ÞÁö ¸» °ÍÀ̶ó |
KJV |
Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury: |
NIV |
Do not charge your brother interest, whether on money or food or anything else that may earn interest. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°°Àº µ¿Á·¿¡°Ô º¯¸®¸¦ ³õÁö ¸øÇÑ´Ù. µ· º¯¸®µç À帮 º¯¸®µç ±× ¹Û¿¡ ¹«½¼ º¯¸®µç ³õÁö ¸øÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°°Àº µ¿Á·¿¡°Ô º¯¸®¸¦ ³õÁö ¸øÇÑ´Ù. µ· º¯¸®µç À帮 º¯¸®µç ±×¹Û¿¡ ¹«½¼ º¯¸®µç ³õÁö ¸øÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Jy mag jou broer geen rente opl? nie, rente van geld, rente van eetware, rente van enigiets wat 'n mens teen rente uitleen nie. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ñ¬ê ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú ¬ã ¬Ý¬Ú¬ç¬Ó¬Ñ ? ¬Ý¬Ú¬ç¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬á¬Ñ¬â¬Ú, ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ñ ¬ã ¬Ý¬Ú¬ç¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Du m? ikke tage Rente af din Broder, hverken af Penge, F©ªdevarer eller andet, som man kan tage Rente af. |
GerElb1871 |
Du sollst deinem Bruder keinen Zins auflegen, Zins von (O. an) Geld, Zins von (O. an) Speise, Zins von (O. an) irgend einer Sache, die verzinst wird. |
GerElb1905 |
Du sollst deinem Bruder keinen Zins auflegen, Zins von (O. an) Geld, Zins von (O. an) Speise, Zins von (O. an) irgend einer Sache, dieverzinst wird. |
GerLut1545 |
Du sollst an deinem Bruder nicht wuchern, weder mit Geld, noch mit Speise, noch mit allem, damit man wuchern kann. |
GerSch |
Du sollst deinem Bruder keinen Zins auferlegen, weder f?r Geld noch f?r Speise, noch f?r irgend etwas, womit man wuchern kann. |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥á¥í¥å¥é¥æ¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ê¥ø, ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ê¥ø, ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ä¥á¥í¥å¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ê¥ø. |
ACV |
Thou shall not lend upon interest to thy brother: interest of money, interest of food, interest of anything that is lent upon interest. |
AKJV |
You shall not lend on usury to your brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent on usury: |
ASV |
Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of anything that is lent upon interest: |
BBE |
Do not take interest from an Israelite on anything, money or food or any other goods, which you let him have: |
DRC |
Thou shalt not lend to thy brother money to usury, nor corn, nor any other thing: |
Darby |
Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest: |
ESV |
(See Ex. 22:25) You shall not charge interest on loans to your brother, ([Neh. 5:10]) interest on money, interest on food, interest on anything that is lent for interest. |
Geneva1599 |
Thou shalt not giue to vsurie to thy brother: as vsurie of money, vsurie of meate, vsurie of any thing that is put to vsurie. |
GodsWord |
Never charge another Israelite any interest on money, food, or anything else that is borrowed. |
HNV |
You shall not lend on interest to your brother; interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest: |
JPS |
Thou shalt not lend upon interest to thy brother: interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest. |
Jubilee2000 |
Thou shalt not lend upon usury to thy brother, usury of money, usury of food, usury of any thing that is lent upon usury. |
LITV |
You shall not lend at interest to your brother; interest of silver, interest of food, interest of anything loaned at interest. |
MKJV |
You shall not lend for interest to your brother, interest of silver, interest of food, interest of anything that is loaned on interest. |
RNKJV |
Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury: |
RWebster |
Thou shalt not lend upon interest to thy brother ; interest of money , interest of food , interest of any thing that is lent upon interest : |
Rotherham |
Thou shalt not lend on interest to thy brother, interest of silver, interest of food,?interest of any thing that can be lent on interest: |
UKJV |
You shall not lend upon interest to your brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest: |
WEB |
You shall not lend on interest to your brother; interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest: |
Webster |
Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest: |
YLT |
`Thou dost not lend in usury to thy brother; usury of money, usury of food, usury of anything which is lent on usury. |
Esperanto |
Ne donu kreskige al via frato monon, nek mangxajxon, nek ion alian, kion oni povas doni kreskige. |
LXX(o) |
(23:20) ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ê¥ó¥ï¥ê¥é¥å¥é? ¥ó¥ø ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ê¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ô ¥á¥í ¥å¥ê¥ä¥á¥í¥å¥é¥ò¥ç? |