Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 21Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÇÇ»ìµÈ °÷¿¡¼­ Á¦ÀÏ °¡±î¿î ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ±× ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¾ÆÁ÷ ºÎ¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸Û¿¡¸¦ ¸ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¾Ï¼Û¾ÆÁö¸¦ ÃëÇÏ¿©
 KJV And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
 NIV Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®ÇÏ¿© ±× ½Ãü¿¡¼­ °¡Àå °¡±î¿î ¼ºÀ¾ÀÌ ¾î´À ¼ºÀ¾À̵ç, ±× ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¾ÆÁ÷ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í ÀÏÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Â ¾î¸° ¾Ï¼Û¾ÆÁö¸¦ ²ø¾î ¿Í
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®ÇÏ¿© ±× ½Ãü¿¡¼­ °¡Àå °¡±î¿î ¼ºÀ¾ÀÌ ¾î´À ¼ºÀ¾ÀÎÁö ±× ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¾ÆÁ÷ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í ÀÏÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Â ¾î¸° ¾Ï¼Û¾Æ¸®¸¦ ²ø¾î¿Í
 Afr1953 En die stad wat die naaste l? aan hom wat gedood is -- die oudstes van die stad moet 'n jong koei neem waarmee nie gewerk is nie, wat nie in 'n juk getrek het nie.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Õ¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ä¬Ú¬ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬ð¬ß¬Ú¬è¬Ñ, ¬ã ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ñ¬â¬Ö¬Þ,
 Dan Derp? skal de ¨¡ldste i den By, der ligger n©¡rmest ved den dr©¡bte, tage en Kvie, som ikke har v©¡ret brugt til Arbejde eller b?ret ?g,
 GerElb1871 Und es geschehe: Die Stadt, welche dem Erschlagenen am n?chsten ist-die ?ltesten jener Stadt sollen eine F?rse nehmen, mit der noch nicht gearbeitet worden ist, die noch nicht am Joche gezogen hat;
 GerElb1905 Und es geschehe: Die Stadt, welche dem Erschlagenen am n?chsten ist, die ?ltesten jener Stadt sollen eine F?rse nehmen, mit der noch nicht gearbeitet worden ist, die noch nicht am Joche gezogen hat;
 GerLut1545 Welche Stadt die n?chste ist, derselben ?ltesten sollen eine junge Kuh von den Rindern nehmen, damit man nicht gearbeitet noch am Joch gezogen hat,
 GerSch Und welche Stadt zun?chst bei dem Erschlagenen sein wird, derselben Stadt ?lteste sollen eine junge Kuh von den Rindern nehmen, mit der man noch nicht gearbeitet und die noch an keinem Joch gezogen hat.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø?, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥í, ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥é¥í, ¥ç¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥â¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ò¥ô¥ñ¥å¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥æ¥ô¥ã¥ï¥í
 ACV and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which has not been worked with, and which has not drawn in the yoke,
 AKJV And it shall be, that the city which is next to the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which has not been worked with, and which has not drawn in the yoke;
 ASV and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
 BBE And whichever town is nearest to the body, the responsible men of that town are to take from the herd a young cow which has never been used for work or put under the yoke;
 DRC And the ancients of that city which they shall perceive to be nearer than the rest, shall take a heifer of the herd, that hath not drawn in the yoke, nor ploughed the ground,
 Darby and the city that is nearest unto him that is slain, even the elders of that city shall take a heifer that hath not been wrought with, that hath not drawn in the yoke;
 ESV And the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer ([Num. 19:2]) that has never been worked and that has not pulled in a yoke.
 Geneva1599 Aud let ye Elders of that citie, which is next vnto the slaine man, take out of the droue an heifer that hath not bene put to labour, nor hath drawen in the yoke.
 GodsWord When it has been determined which city is nearest the body, the leaders from that city must choose a heifer that has never been put to work and never worn a yoke.
 HNV and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd,which hasn¡¯t been worked with, and which has not drawn in the yoke;
 JPS And it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke.
 Jubilee2000 and it shall be [that] the elders of the city [which] is next unto the dead man shall take a heifer, which has not served, [and] which has not drawn in the yoke;
 LITV And it shall be, that the city nearest to the one slain, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which has not been worked with, and which has not drawn in the yoke.
 MKJV And it shall be, the city nearest to the slain one, even the elders of that city shall take a heifer which has not been worked with, which has not drawn in the yoke.
 RNKJV And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
 RWebster And it shall be, that the city which is next to the slain man , even the elders of that city shall take an heifer , which hath not been worked , and which hath not pulled the yoke ;
 Rotherham and it shall be that the city that is nearest unto the slain, the elders of that city shall take a heifer of the herd which hath not been wrought with, which hath not drawn in a yoke;
 UKJV And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which has not been wrought with, and which has not drawn in the yoke;
 WEB and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd,which hasn¡¯t been worked with, and which has not drawn in the yoke;
 Webster And it shall be [that] the city [which is] next to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer which hath not been wrought with, [and] which hath not drawn in the yoke;
 YLT and it hath been, the city which is near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,
 Esperanto Kaj kiu urbo estos plej proksime de la mortigito, ties plejagxuloj prenu bovidinon, per kiu oni ne laboris kaj kiu ne portis jugon;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ç ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ø ¥ó¥ñ¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç? ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥é¥í ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í ¥ç¥ó¥é? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ñ¥ã¥á¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥é? ¥ï¥ô¥ö ¥å¥é¥ë¥ê¥ô¥ò¥å¥í ¥æ¥ô¥ã¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø