Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 16Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÀÇ °¡¿îµ¥ ¸ðµç ³²ÀÚ´Â ÀÏ ³â¿¡ ¼¼ ¹ø °ð ¹«±³Àý°ú ĥĥÀý°ú Ãʸ·Àý¿¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇϽа÷¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ ºÆ¿ÉµÇ ºó¼ÕÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ ºÆ¿ÉÁö ¸»°í
 KJV Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
 NIV Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles. No man should appear before the LORD empty-handed:
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ³²ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ÀÏ ³â¿¡ ¼¼ ¹ø, °ú¿ùÀý°ú Ãß¼öÀý°ú Ãʸ·Àý¿¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ °í¸£½Å °÷¿¡ ¿Í¼­ ±×ºÐÀÇ ¾ó±¼À» ºÆ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¾Æ¹«µµ ºó¼ÕÀ¸·Î ¾ßÈÑÀÇ ¾ó±¼À» ºÆ·¯ ¿À¸é ¾È µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ³²ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö 1³â¿¡ ¼¼ ¹ø, À¯¿ùÀý°ú Ãß¼öÀý°ú Ãʸ·Àý¿¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ °í¸£½Å °÷¿¡ ¿Í¼­ ±×ºÐÀÇ ¾ó±¼À» ºÆ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¾Æ¹«µµ ºó¼ÕÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ó±¼À» ºÆ·Á¿À¸é ¾ÈµÈ´Ù.
 Afr1953 Drie maal in die jaar moet al jou manne voor die aangesig van die HERE jou God verskyn op die plek wat Hy sal uitkies; op die fees van die ongesuurde brode en op die fees van die weke en op die huttefees; en hulle mag nie met le? hande voor die aangesig van die HERE verskyn nie;
 BulVeren ¬´¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬Ó ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ä¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö ? ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ? ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö.
 Dan Tre Gange om ?ret skal alle af Mandk©ªn hos dig stedes for HERREN din Guds ?syn, p? det Sted han udv©¡lger, p? de usyrede Br©ªds Fest, Ugefesten og L©ªvhyttefesten; og man m? ikke stedes for HERRENs ?syn med tomme H©¡nder;
 GerElb1871 Dreimal im Jahre sollen alle deine M?nnlichen vor Jehova, deinem Gott, erscheinen an dem Orte, den er erw?hlen wird: Am Feste der unges?uerten Brote und am Feste der Wochen und am Feste der Laubh?tten; und man soll nicht leer vor Jehova erscheinen:
 GerElb1905 Dreimal im Jahre sollen alle deine M?nnlichen vor Jehova, deinem Gott, erscheinen an dem Orte, den er erw?hlen wird: Am Feste der unges?uerten Brote und am Feste der Wochen und am Feste der Laubh?tten; und man soll nichtleer vor Jehova erscheinen:
 GerLut1545 Dreimal des Jahrs soll alles, was m?nnlich ist unter dir, vor dem HERRN, deinem Gott, erscheinen an der St?tte, die der HERR erw?hlen wird: aufs Fest der unges?uerten Brote, aufs Fest der Wochen und aufs Fest der Laubh?tten. Es soll aber nicht leer vor dem HERRN erscheinen,
 GerSch Dreimal im Jahre sollen alle deine m?nnlichen Personen vor dem HERRN, deinem Gott, erscheinen an dem Ort, den er erw?hlen wird, n?mlich am Fest der unges?uerten Brote und am Fest der Wochen und am Fest der Laubh?tten. Aber niemand soll mit leeren H?nden vor dem HERRN erscheinen,
 UMGreek ¥Ó¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ï¥ð¥ç¥ã¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥å¥í¥ï¥é.
 ACV Three times in a year all thy males shall appear before LORD thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. And they shall not appear before LORD empty.
 AKJV Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
 ASV Three times in a year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
 BBE Three times in the year let all your males come before the Lord your God in the place named by him; at the feast of unleavened bread, the feast of weeks, and the feast of tents: and they are not to come before the Lord with nothing in their hands;
 DRC Three times in a year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. No one shall appear with his hands empty before the Lord:
 Darby Three times in the year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
 ESV (ch. 31:11; Ex. 23:14, 17; 34:23) Three times a year all your males shall appear before the Lord your God at the place that he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths. (Ex. 23:15) They shall not appear before the Lord empty-handed.
 Geneva1599 Three times in the yeere shall all the males appeare before the Lord thy God in the place which he shall chuse: in the feast of the vnleauened bread, and in the feast of the weekes, and in the feast of the Tabernacles: and they shall not appeare before the Lord emptie.
 GodsWord Three times a year all your men must come into the presence of the LORD your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Booths. But no one may come into the presence of the LORD without an offering.
 HNV Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which he shall choose: in the feast ofunleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of booths; and they shall not appear before the LORD empty:
 JPS Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which He shall choose; on the feast of unleavened bread, and on the feast of weeks, and on the feast of tabernacles; and they shall not appear before the LORD empty;
 Jubilee2000 Three times each year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose: in the solemn feast of unleavened bread and in the solemn feast of weeks and in the solemn feast of the tabernacles. And they shall not appear before the LORD empty,
 LITV Three times in a year shall all your males appear before Jehovah your God in the place which He shall choose: In the Feast of Unleavened Bread , and in the Feast of Weeks and in the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty,
 MKJV Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which He shall choose: in the Feast of Unleavened Bread , and in the Feast of Weeks, and in the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before the LORD empty,
 RNKJV Three times in a year shall all thy males appear before ???? thy Elohim in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before ???? empty:
 RWebster Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose ; in the feast of unleavened bread , and in the feast of weeks , and in the feast of tabernacles : and they shall not appear before the LORD empty :
 Rotherham Three times in the year, shall each one of thy males see the face of Yahweh thy God, in the place which he shall choose, at the festival of unleavened cakes and at the festival of weeks and at the festival of booths,?and none shall see the face of Yahweh empty-handed:
 UKJV Three times in a year shall all your males appear before the LORD your God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
 WEB Three times in a year shall all your males appear before Yahweh your God in the place which he shall choose: in the feast ofunleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tents; and they shall not appear before Yahweh empty:
 Webster Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
 YLT `Three times in a year doth every one of thy males appear before Jehovah thy God in the place which He doth choose--in the feast of unleavened things, and in the feast of weeks, and in the feast of booths; and they do not appear before Jehovah empty;
 Esperanto Tri fojojn en la jaro cxiu via virseksulo devas aperi antaux la Eternulo, via Dio, sur la loko, kiun Li elektos:en la festo de macoj kaj en la festo de semajnoj kaj en la festo de lauxboj; kaj li ne aperu antaux la Eternulo kun malplenaj manoj;
 LXX(o) ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥õ¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ø ¥å¥á¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ç¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ï¥ð¥ç¥ã¥é¥á? ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥õ¥è¥ç¥ò¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø