Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 16Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ĥĥÀýÀ» ÁöŰµÇ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô º¹À» ÁֽŠ´ë·Î ³× ÈûÀ» Çì¾Æ·Á ÀÚ¿øÇÏ´Â ¿¹¹°À» µå¸®°í
 KJV And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:
 NIV Then celebrate the Feast of Weeks to the LORD your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ÁֽЏ¸Å­ ¸¶À½¿¡¼­ ¿ì·¯³ª´Â ´ë·Î ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡¸ç ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² Ãß¼öÀý ÃàÁ¦¸¦ ¿Ã·Á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»·ÁÁֽŸ¸Å­ ¸¶À½¿¡¼­ ¿ì·¯³ª´Â´ë·Î ·Ê¹°À» ¹ÙÄ¡¸ç ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²² Ãß¼öÀý ÃàÁ¦¸¦ ¿Ã·Á¶ó.
 Afr1953 Dan moet jy die fees van die weke hou vir die HERE jou God ooreenkomstig die vrywillige offer van jou hand wat jy sal gee, namate die HERE jou God jou sal se?n.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬ã ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬Ó¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ä¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ.
 Dan S? skal du fejre Ugefesten for HERREN din Gud med s? mange frivillige Gaver, du vil give, efter som HERREN din Gud velsigner dig.
 GerElb1871 Und du sollst das Fest der Wochen Jehova, deinem Gott, feiern, je nach der freiwilligen Gabe deiner Hand, die du geben magst, so wie Jehova, dein Gott, dich segnen wird;
 GerElb1905 Und du sollst das Fest der Wochen Jehova, deinem Gott, feiern, je nach der freiwilligen Gabe deiner Hand, die du geben magst, so wie Jehova, dein Gott, dich segnen wird;
 GerLut1545 Und sollst halten das Fest der Wochen dem HERRN, deinem Gott, da©¬ du eine freiwillige Gabe deiner Hand gebest, nachdem dich der HERR, dein Gott, gesegnet hat;
 GerSch Darnach sollst du dem HERRN, deinem Gott, das Fest der Wochen halten und ein freiwilliges Opfer von deiner Hand geben, je nach dem der HERR, dein Gott, dich gesegnet hat.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥ø¥í ¥å¥é? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ð¥ñ¥ï¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç?, ¥ï¥ð¥ø? ¥ò¥å ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV And thou shall keep the feast of weeks to LORD thy God with a tribute of a freewill-offering from thy hand, which thou shall give, according as LORD thy God blesses thee.
 AKJV And you shall keep the feast of weeks to the LORD your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give to the LORD your God, according as the LORD your God has blessed you:
 ASV And thou shalt keep the feast of weeks unto Jehovah thy God (1) with a tribute of a freewill-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God blesseth thee: (1) Or after the measure of the etc )
 BBE Then keep the feast of weeks to the Lord your God, with an offering freely given to him from the wealth he has given you:
 DRC And thou shalt celebrate the festival of weeks to the Lord thy God, a voluntary oblation of thy hand, which thou shalt offer according to the blessing of the Lord thy God.
 Darby And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a voluntary-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God hath blessed thee;
 ESV Then you shall keep (2 Chr. 8:13) the Feast of Weeks to the Lord your God with (See ch. 26:1-11) the tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give (ch. 12:15; [1 Cor. 16:2]) as the Lord your God blesses you.
 Geneva1599 And thou shalt keepe the feast of weekes vnto the Lord thy God, euen a free gift of thine hand, which thou shalt giue vnto the Lord thy God, as the Lord thy God hath blessed thee.
 GodsWord Then celebrate the Festival of Weeks to the LORD your God. Bring a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you.
 HNV You shall keep the feast of weeks to the LORD your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give,according as the LORD your God blesses you:
 JPS And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God after the measure of the freewill-offering of thy hand, which thou shalt give, according as the LORD thy God blesseth thee.
 Jubilee2000 And thou shalt do the solemn feast of weeks unto the LORD thy God; out of the voluntary abundance of thy hand thou shalt give, according as the LORD thy God has blessed thee.
 LITV And you shall keep the Feast of Weeks to Jehovah your God according to the measure of the freewill offering of your hand, which you shall give according as Jehovah your God blesses you.
 MKJV And you shall keep the Feast of Weeks to the LORD your God with a measure of a free-will offering of your hand, which you shall give according as the LORD your God has blessed you.
 RNKJV And thou shalt keep the feast of weeks unto ???? thy Elohim with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto ???? thy Elohim, according as ???? thy Elohim hath blessed thee:
 RWebster And thou shalt keep the feast of weeks to the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thy hand , which thou shalt give to the LORD thy God , according as the LORD thy God hath blessed thee: {a tribute: or, sufficiency}
 Rotherham So shalt thou keep the festival of weeks unto Yahweh thy God, in the measure of the freewill offering of thy hand which thou shalt give,?as Yahweh thy God shall bless thee.
 UKJV And you shall keep the feast of weeks unto the LORD your God with a tribute of a freewill offering of yours hand, which you shall give unto the LORD your God, according as the LORD your God has blessed you:
 WEB You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give,according as Yahweh your God blesses you:
 Webster And thou shalt keep the feast of weeks to the LORD thy God with a tribute of a free-will-offering of thy hand, which thou shalt give [to the LORD thy God], according as the LORD thy God hath blessed thee:
 YLT and thou hast made the feast of weeks to Jehovah thy God, a tribute of a free-will offering of thy hand, which thou dost give, as Jehovah thy God doth bless thee.
 Esperanto Kaj faru feston de semajnoj al la Eternulo, via Dio, kun libervola dono el via mano, kiun vi donos konforme al tio, kiom benis vin la Eternulo, via Dio.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥é¥ò¥ö¥ô¥å¥é ¥ï¥ò¥á ¥á¥í ¥ä¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥è¥ï¥ó¥é ¥ç¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø