¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 16Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àϰö ÁÖ¸¦ ¼¿Áö´Ï °î½Ä¿¡ ³´À» ´ë´Â ù ³¯ºÎÅÍ Àϰö ÁÖ¸¦ ¼¼¾î |
KJV |
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn. |
NIV |
Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·ÎºÎÅÍ Ä¥ ÁÖ°£À» ¼¼¾î¶ó. ¹ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â °î½Ä¿¡ óÀ½ ³´À» ´ë´ø ±× ¶§·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© Ä¥ ÁÖ°£ÀÌ Áö³ª°Åµç |
ºÏÇѼº°æ |
±×·ÎºÎÅÍ 7ÁÖ°£À» ¼¼¾î¶ó. ¹ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â °î½Ä¿¡ óÀ½ ³´À» ´ë´ø ±× ¶§·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© 7ÁÖ°£ÀÌ Áö³ª°Åµç |
Afr1953 |
Sewe weke moet jy tel; vandat die sekel die eerste keer in die ongesnyde graan geslaan word, moet jy sewe weke begin tel. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú¬ê ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬è¬Ú; ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú ¬á¬ì¬ä ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ê ¬ã¬ì¬â¬á ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ö¬ê ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬Ú¬ê ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
Syv Uger skal du t©¡lle frem; den Dag du s©¡tter Seglen til Hornet, skal du begynde at t©¡lle. |
GerElb1871 |
Sieben Wochen sollst du dir z?hlen; von da an, wo man beginnt, die Sichel an die Saat zu legen, sollst du anfangen, sieben Wochen zu z?hlen. |
GerElb1905 |
Sieben Wochen sollst du dir z?hlen; von da an, wo man beginnt, die Sichel an die Saat zu legen, sollst du anfangen, sieben Wochen zu z?hlen. |
GerLut1545 |
Sieben Wochen sollst du dir z?hlen und anheben zu z?hlen, wenn man anf?het mit der Sichel in der Saat. |
GerSch |
Sieben Wochen sollst du dir abz?hlen; wenn man anf?ngt, die Sichel an die Saat zu legen, sollst du anheben, die sieben Wochen zu z?hlen. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥ó¥á ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ï¥í ¥í¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç? ¥ó¥á? ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥á?, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ç? ¥í¥á ¥â¥á¥ë¥ç? ¥ó¥ï ¥ä¥ñ¥å¥ð¥á¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ò¥ð¥á¥ñ¥ó¥á. |
ACV |
Thou shall number to thee seven weeks. From the time thou begin to put the sickle to the standing grain thou shall begin to number seven weeks. |
AKJV |
Seven weeks shall you number to you: begin to number the seven weeks from such time as you begin to put the sickle to the corn. |
ASV |
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks. |
BBE |
Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut. |
DRC |
Thou shalt number unto thee seven weeks from that day, wherein thou didst put the sickle to the corn. |
Darby |
Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks. |
ESV |
The Feast of Weeks (Ex. 23:16; 34:22; Lev. 23:15; Num. 28:26; [Acts 2:1]) You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain. |
Geneva1599 |
Seuen weekes shalt thou nomber vnto thee, and shalt beginne to nomber ye seuen weekes, when thou beginnest to put the sickel to ye corne: |
GodsWord |
Count seven weeks from the time you start harvesting grain. |
HNV |
You shall count for yourselves seven weeks: from the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin tonumber seven weeks. |
JPS |
Seven weeks shalt thou number unto thee; from the time the sickle is first put to the standing corn shalt thou begin to number seven weeks. |
Jubilee2000 |
Seven weeks shalt thou number unto thee; begin to number the seven weeks from [such time as] thou shalt begin [to put] the sickle to the grain. |
LITV |
You shall number to yourself seven weeks. When the sickle begins to reap in the standing grain, you shall begin to number seven weeks. |
MKJV |
You shall count seven weeks to yourselves. Begin to count the seven weeks from the time you began to put the sickle to the grain. |
RNKJV |
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn. |
RWebster |
Seven weeks shalt thou number to thee: begin to number the seven weeks from the time when thou beginnest to put the sickle to the grain . |
Rotherham |
Seven weeks, shalt thou count unto thee,?from the beginning of thrusting in the sickle into the standing corn, shalt thou begin to count, seven weeks. |
UKJV |
Seven weeks shall you number unto you: begin to number the seven weeks from such time as you begin to put the sickle to the corn. |
WEB |
You shall count for yourselves seven weeks: from the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin tonumber seven weeks. |
Webster |
Seven weeks shalt thou number to thee: begin to number the seven weeks from [the time when] thou beginnest [to put] the sickle to the corn. |
YLT |
`Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks, |
Esperanto |
Sep semajnojn kalkulu al vi; de post la apero de la rikoltilo en la spikoj komencu kalkuli la sep semajnojn. |
LXX(o) |
¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥á? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥î¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ñ¥î¥á¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥ñ¥å¥ð¥á¥í¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ì¥ç¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥î¥ç ¥å¥î¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥á? |