¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 8Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ±â¾ïÇ϶ó ±×°¡ ³×°Ô Àç¹° ¾òÀ» ´É·ÂÀ» ÁÖ¼ÌÀ½À̶ó À̰°ÀÌ ÇϽÉÀº ³× Á¶»óµé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽоð¾àÀ» ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó |
KJV |
But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day. |
NIV |
But remember the LORD your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your forefathers, as it is today. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ »ý°¢ÇÏ¿©¶ó. ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ç½ÅÀÇ °è¾àÀ» ÀÌÇàÇϼż ¿À´Ã ÀÌó·³ Àç»êÀ» ¸ðÀ¸µµ·Ï ³ÊÈñ¿¡°Ô ÈûÀ» Á̴ּٴ °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ý°¢ÇÏ¿©¶ó. ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ç½ÅÀÇ °è¾àÀ» ¸®ÇàÇϼż ¿À´Ã ÀÌó·³ Àç»êÀ» ¸ðÀ¸µµ·Ï ³ÊÈñ¿¡°Ô ÈûÀ» Á̴ּٴ °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Maar dink aan die HERE jou God, dat dit Hy is wat jou krag gee om rykdom te verwerwe, dat Hy sy verbond kan bevestig wat Hy aan jou vaders met 'n eed beloof het, soos dit vandag is. |
BulVeren |
¬¡ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬ê ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬é¬Ö ¬´¬à¬Û ¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬Ú ¬Õ¬ß¬Ö¬ã. |
Dan |
Men kom HERREN din Gud i Hu; thi ham er det, der giver dig Kraft til at vinde dig Rigdom for at stadf©¡ste den Pagt, han tilsvor dine F©¡dre, s?ledes som det nu er sket. |
GerElb1871 |
Sondern du sollst Jehovas, deines Gottes, gedenken, da©¬ er es ist, der dir Kraft gibt, Verm?gen zu schaffen; auf da©¬ er seinen Bund aufrecht halte, den er deinen V?tern geschworen hat, wie es an diesem Tage ist. |
GerElb1905 |
Sondern du sollst Jehovas, deines Gottes, gedenken, da©¬ er es ist, der dir Kraft gibt, Verm?gen zu schaffen; auf da©¬ er seinen Bund aufrecht halte, den er deinen V?tern geschworen hat, wie es an diesem Tage ist. |
GerLut1545 |
sondern da©¬ du ged?chtest an den HERRN, deinen Gott; denn er ist's, der dir Kr?fte gibt, solch m?chtige Taten zu tun, auf da©¬ er hielte seinen Bund, den er deinen V?tern geschworen hat, wie es gehet heutigestages. |
GerSch |
Sondern du sollst des HERRN, deines Gottes, gedenken; denn er ist es, der dir Kraft gibt, solchen Reichtum zu erwerben; auf da©¬ er seinen Bund aufrechterhalte, den er deinen V?tern geschworen hat, wie es heute geschieht. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥å ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥á? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô, ¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í. |
ACV |
But thou shall remember LORD thy God, for it is he who gives thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to thy fathers, as at this day. |
AKJV |
But you shall remember the LORD your God: for it is he that gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is this day. |
ASV |
But thou shalt remember Jehovah thy God, for it is he that giveth thee power to get wealth; that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as at this day. |
BBE |
But keep in mind the Lord your God: for it is he who gives you the power to get wealth, so that he may give effect to the agreement which he made by his oath with your fathers, as at this day. |
DRC |
But remember the Lord thy God, that he hath given thee strength, that he might fulfil his covenant, concerning which he swore to thy fathers, as this present day sheweth. |
Darby |
But thou shalt remember Jehovah thy God, that it is he who giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto thy fathers, as it is this day. |
ESV |
You shall remember the Lord your God, for ([Prov. 10:22; Hos. 2:8]) it is he who gives you power to get wealth, (ch. 7:8, 12) that he may confirm his covenant that he swore to your fathers, as it is this day. |
Geneva1599 |
But remember the Lord thy God: for it is he which giueth thee power to get substance to establish his couenant which he sware vnto thy fathers, as appeareth this day. |
GodsWord |
But remember the LORD your God is the one who makes you wealthy. He's confirming the promise which he swore to your ancestors. It's still in effect today. |
HNV |
But you shall remember the LORD your God, for it is he who gives you power to get wealth; that he may establish his covenant whichhe swore to your fathers, as at this day. |
JPS |
But thou shalt remember the LORD thy God, for it is He that giveth thee power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore unto thy fathers, as it is this day. |
Jubilee2000 |
But thou shalt remember the LORD thy God, for [it is] he that gives thee the power to get wealth that he may confirm his covenant which he swore unto thy fathers, as [it is] this day. |
LITV |
But you shall remember Jehovah your God, for it is He who gives to you power to get wealth; that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as this day. |
MKJV |
But you shall remember the LORD your God, for it is He who gives you power to get wealth, so that He may confirm His covenant which He has sworn to your fathers, as it is today. |
RNKJV |
But thou shalt remember ???? thy Elohim: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day. |
RWebster |
But thou shalt remember the LORD thy God : for it is he that giveth thee power to get wealth , that he may establish his covenant which he swore to thy fathers , as it is this day . |
Rotherham |
But thou shalt remember Yahweh thy God, that it was, he, who had been giving thee strength to get wealth,?that so he might establish his covenant which he sware to thy fathers as at this day. |
UKJV |
But you shall remember the LORD your God: for it is he that gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto your fathers, as it is this day. |
WEB |
But you shall remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth; that he may establish his covenant which heswore to your fathers, as at this day. |
Webster |
But thou shalt remember the LORD thy God: for [it is] he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to thy fathers, as [it is] this day. |
YLT |
`And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it is who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as at this day. |
Esperanto |
sed memoru la Eternulon, vian Dion, cxar Li estas Tiu, kiu donas al vi forton, por akiri grandan havon, por plenumi Sian interligon, pri kiu Li jxuris al viaj patroj, kiel vi vidas nun. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥é ¥ä¥é¥ä¥ø¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥í¥á ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í |