Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 8Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ³×°¡ ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ³» ´É·Â°ú ³» ¼ÕÀÇ ÈûÀ¸·Î ³»°¡ ÀÌ Àç¹°À» ¾ò¾ú´Ù ¸»ÇÒ °ÍÀ̶ó
 KJV And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
 NIV You may say to yourself, "My power and the strength of my hands have produced this wealth for me."
 °øµ¿¹ø¿ª `ÀÌ Àç»êÀº ³» ¼ÕÀ¸·Î »Ä°ñ ºüÁö°Ô ÀÏÇØ¼­ ¸ðÀº °ÍÀÌ´Ù.' ÀÌ·± ¾û¶×ÇÑ »ý°¢ÀÌ µé°Åµç,
 ºÏÇѼº°æ 'ÀÌ Àç»êÀº ³» ¼ÕÀ¸·Î »À°ñÀÌ ºüÁö°Ô ÀÏÇØ¼­ ¸ðÀº °ÍÀÌ´Ù.' ÀÌ·± ¾û¶×ÇÑ »ý°¢ÀÌ µé°Åµç
 Afr1953 en jy in jou hart dink: My krag en die sterkte van my hand het vir my hierdie rykdom verwerwe.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ê ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú: ¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬à¬ë ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬á¬Ö¬é¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à.
 Dan Og sig ikke ved dig selv: "Det er min egen Kraft og min egen H?nds Styrke, der har skaffet mig den Rigdom."
 GerElb1871 und du in deinem Herzen sprechest: Meine Kraft und die St?rke meiner Hand hat mir dieses Verm?gen geschafft!
 GerElb1905 und du in deinem Herzen sprechest: Meine Kraft und die St?rke meiner Hand hat mir dieses Verm?gen geschafft!
 GerLut1545 Du m?chtest sonst sagen in deinem Herzen: Meine Kr?fte und meiner H?nde St?rke haben mir dies Verm?gen ausgerichtet;
 GerSch und da©¬ du nicht sagest in deinem Herzen: Meine eigene Kraft und meine flei©¬igen H?nde haben mir diesen Reichtum verschafft.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥Ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV And lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
 AKJV And you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
 ASV and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.
 BBE Say not then, in your hearts, My power and the strength of my hands have got me this wealth.
 DRC Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me.
 Darby --and thou say in thy heart, My power and the might of my hand has procured me this wealth.
 ESV Beware ([ch. 9:4]) lest you say in your heart, My power and the might of my hand have gotten me this wealth.
 Geneva1599 Beware least thou say in thine heart, My power, and the strength of mine owne hand hath prepared me this abundance.
 GodsWord You may say to yourselves, "I became wealthy because of my own ability and strength."
 HNV and lest you say in your heart, ¡°My power and the might of my hand has gotten me this wealth.¡±
 JPS and thou say in thy heart: 'My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.'
 Jubilee2000 and thou say in thy heart, My power and the might of [my] hand has gotten me this wealth.
 LITV that you not say in your heart, My power and the might of my hand have gotten me this wealth.
 MKJV and so that you might not say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
 RNKJV And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
 RWebster And thou shalt say in thy heart , My power and the might of my hand hath gotten me this wealth .
 Rotherham and lest thou shouldest say in thy heart,?Mine own strength and the might of mine own hand, have gotten me this wealth.
 UKJV And you say in yours heart, My power and the might of mine hand has got me this wealth.
 WEB and lest you say in your heart, ¡°My power and the might of my hand has gotten me this wealth.¡±
 Webster And thou shalt say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.
 YLT and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:
 Esperanto Ne diru en via koro:Mia forto kaj la potenco de mia mano akiris al mi cxi tiun grandan havon;
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥å¥é¥ð¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø