Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 8Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¿À´Ã ³×°Ô ¸íÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É°ú ¹ýµµ¿Í ±Ô·Ê¸¦ ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Àؾî¹ö¸®Áö ¾Êµµ·Ï »ï°¥Áö¾î´Ù
 KJV Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
 NIV Be careful that you do not forget the LORD your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ÀØ¾î ¹ö¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ±×ÀÇ °è¸í°ú ¹ý·É°ú ±ÔÁ¤À» ¾î±â´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÀØ¾î ¹ö¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ±×ÀÇ °è¸í°ú ¹ý·É°ú ±ÔÁ¤À» ¾î±â´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Neem jou in ag dat jy die HERE jou God nie vergeet deur sy gebooie en sy verordeninge en sy insettinge wat ek jou vandag beveel, nie te hou nie;
 BulVeren ¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ;
 Dan Vogt dig for at glemme HERREN din Gud, s? du ikke holder hans Bud, Lovbud og Anordninger, som jeg i Dag p?l©¡gger dig.
 GerElb1871 H?te dich, da©¬ du Jehovas, deines Gottes, nicht vergessest, so da©¬ du nicht beobachtest seine Gebote und seine Rechte und seine Satzungen, die ich dir heute gebiete!
 GerElb1905 H?te dich, da©¬ du Jehovas, deines Gottes, nicht vergessest, so da©¬ du nicht beobachtest seine Gebote und seine Rechte und seine Satzungen, die ich dir heute gebiete!
 GerLut1545 So h?te dich nun, da©¬ du des HERRN, deines Gottes, nicht vergessest damit, da©¬ du seine Gebote und seine Gesetze und Rechte, die ich dir heute gebiete, nicht haltest;
 GerSch H?te dich, da©¬ du des HERRN, deines Gottes, nicht vergessest, so da©¬ du seine Gebote, seine Satzungen und Rechte, die ich dir heute gebiete, nicht beobachtest;
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥ç? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥á¥è¥å¥ó¥ø¥í ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ã¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥æ¥ø ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í
 ACV Beware lest thou forget LORD thy God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command thee this day.
 AKJV Beware that you forget not the LORD your God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command you this day:
 ASV Beware lest thou forget Jehovah thy God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command thee this day:
 BBE Then take care that you are not turned away from the Lord your God and from keeping his orders and decisions and laws which I give you this day:
 DRC Take heed, and beware lest at any time thou forget the Lord thy God, and neglect his commandments and judgments and ceremonies, which I command thee this day:
 Darby Beware that thou forget not Jehovah thy God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command thee this day;
 ESV Take care lest you forget the Lord your God by not keeping his commandments and his rules and his statutes, which I command you today,
 Geneva1599 Beware that thou forget not the Lord thy God, not keeping his commandements, and his lawes, and his ordinances, which I commaund thee this day:
 GodsWord Be careful that you don't forget the LORD your God. Don't fail to obey his commands, rules, and laws that I'm giving you today.
 HNV Beware lest you forget the LORD your God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I commandyou this day:
 JPS Beware lest thou forget the LORD thy God, in not keeping His commandments, and His ordinances, and His statutes, which I command thee this day;
 Jubilee2000 Keep thyself, that thou forget not the LORD thy God, to not fulfill his commandments and his rights and his statutes, which I command thee this day,
 LITV Take heed to yourself, lest you forget Jehovah your God so as not to keep His commandments, and His ordinances, and His statutes, which I am commanding you today;
 MKJV Beware that you do not forget the LORD your God, in not keeping His commandments, and His judgments, and His statutes, which I command you today,
 RNKJV Beware that thou forget not ???? thy Elohim, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
 RWebster Beware that thou forget not the LORD thy God , in not keeping his commandments , and his judgments , and his statutes , which I command thee this day :
 Rotherham Take heed to thyself, lest thou forget Yahweh thy God,?so as not to keep his commandments and his regulations and his statutes, which I am commanding thee to-day;
 UKJV Beware that you forget not the LORD your God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command you this day:
 WEB Beware lest you forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which I command youthis day:
 Webster Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
 YLT `Take heed to thyself, lest thou forget Jehovah thy God so as not to keep His commands, and His judgments, and His statutes which I am commanding thee to-day;
 Esperanto Gardu vin, ke vi ne forgesu la Eternulon, vian Dion, ne observante Liajn ordonojn kaj instrukciojn kaj legxojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux;
 LXX(o) ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥è¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥ó¥å¥ë¥ë¥ï¥ì¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø