¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 5Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡¼ ±×µé¿¡°Ô °¢±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡¶ó À̸£°í |
KJV |
Go say to them, Get you into your tents again. |
NIV |
"Go, tell them to return to their tents. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô °¡¼ ¸ðµÎµé ÀÚ±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ °¡¶ó°í ÀÏ·¯¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô °¡¼ ¸ðµÎµé ÀÚ±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡¶ó°í ÀÏ·¯¶ó. |
Afr1953 |
Gaan s? vir hulle: Gaan maar terug na julle tente toe. |
BulVeren |
¬ª¬Õ¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú ¬Ú¬Þ: ¬£¬ì¬â¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
G? derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres Telte; |
GerElb1871 |
Gehe hin, sprich zu ihnen: Kehret in eure Zelte zur?ck! |
GerElb1905 |
Gehe hin, sprich zu ihnen: Kehret in eure Zelte zur?ck! |
GerLut1545 |
Gehe hin und sage ihnen: Gehet heim in eure H?tten! |
GerSch |
Gehe hin und sage ihnen: Kehret heim in eure H?tten! |
UMGreek |
¥Ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ò¥ê¥ç¥í¥á? ¥ò¥á?. |
ACV |
Go say to them, Return ye to your tents. |
AKJV |
Go say to them, Get you into your tents again. |
ASV |
Go say to them, Return ye to your tents. |
BBE |
Now say to them, Go back to your tents. |
DRC |
Go and say to them: Return into your tents. |
Darby |
Go, say unto them, Get you into your tents again. |
ESV |
Go and say to them, Return to your tents. |
Geneva1599 |
Go, say vnto them, Returne you into your tentes. |
GodsWord |
"Tell the people to go back to their tents. |
HNV |
¡°Go tell them, Return to your tents. |
JPS |
Go say to them: Return ye to your tents. |
Jubilee2000 |
Go say to them, Return to your tents. |
LITV |
Go say to them, Return to your tents. |
MKJV |
Go say to them, Go into your tents again. |
RNKJV |
Go say to them, Get you into your tents again. |
RWebster |
Go say to them, Return to your tents again . |
Rotherham |
Go, say unto them,?Return ye to your tents. |
UKJV |
Go say to them, Get you into your tents again. |
WEB |
¡°Go tell them, Return to your tents. |
Webster |
Go, say to them, Return to your tents again. |
YLT |
`Go, say to them, Turn back for yourselves, to your tents; |
Esperanto |
Iru, diru al ili:Reiru en viajn tendojn. |
LXX(o) |
¥â¥á¥ä¥é¥ò¥ï¥í ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ó¥å ¥ô¥ì¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í |