Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 4Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ¾ò¾ú°í ¶Ç ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» ¾ò¾úÀ¸´Ï ±× µÎ »ç¶÷Àº ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ ¿ÕÀ¸·Î¼­ ¿ä´Ü ÀÌÂÊ ÇØ µ¸´Â ÂÊ¿¡ »ì¾ÒÀ¸¸ç
 KJV And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;
 NIV They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ±×ÀÇ ¶¥»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¶Ç ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥µµ Â÷ÁöÇÏ¿´´Âµ¥, ±×µéÀº ¿ä¸£´Ü°­ °Ç³Ê ÇØ¶ß´Â ÂÊ¿¡ ÀÖ´ø ¾Æ¸ð¸®ÀεéÀÇ µÎ ¿ÕÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ±×ÀÇ ¶¥»Ó ¾Æ´Ï¶ó. ¶Ç ¹Ù»ê¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥µµ Â÷ÁöÇÏ¿´´Âµ¥ ±×µéÀº ¿ä´Ü°­ °Ç³Ê ÇØ¶ß´Â ÂÊ¿¡ ÀÖ´ø ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷µéÀÇ µÎ ¿ÕÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 en hulle het sy land in besit geneem en die land van Og, die koning van Basan, die twee konings van die Amoriete oos van die Jordaan, teen sonop;
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬°¬Ô, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ö¬Ó ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö,
 Dan De havde erobret hans og Kong Og af Basans Land, de to Amoriterkonger hinsides Jordan, p? den ©ªstre Side,
 GerElb1871 Und sie nahmen sein Land in Besitz, und das Land Ogs, des K?nigs von Basan, das Land der zwei K?nige der Amoriter, welche diesseit des Jordan waren, gegen Sonnenaufgang;
 GerElb1905 Und sie nahmen sein Land in Besitz, und das Land Ogs, des K?nigs von Basan, das Land der zwei K?nige der Amoriter, welche diesseit des Jordan waren, gegen Sonnenaufgang;
 GerLut1545 und nahmen sein Land ein, dazu das Land Ogs, des K?nigs zu Basan, der zween K?nige der Amoriter, die jenseit des Jordans waren gegen der Sonnen Aufgang,
 GerSch samt dem Lande Ogs, des K?nigs zu Basan, der beiden K?nige der Amoriter, die diesseits des Jordan waren, gegen Aufgang der Sonne;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ã ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥ò¥á¥í, ¥ä¥ô¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô
 ACV And they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise,
 AKJV And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sun rise;
 ASV And they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;
 BBE And they took his land for a heritage, and the land of Og, king of Bashan, the two kings of the Amorites, whose lands were on the other side of Jordan to the east;
 DRC Possessed his land, and the land of Og king of Basan, of the two kings of the Amorrhites, who were beyond the Jordan towards the rising of the sun:
 Darby and they took possession of his land, and the land of Og the king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side the Jordan, toward the sun-rising;
 ESV And they took possession of his land and the land (ch. 3:3, 4; Num. 21:33, 35) of Og, the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived to the east beyond the Jordan;
 Geneva1599 And they possessed his land, and the lande of Og King of Bashan, two Kings of the Amorites, which were on this side Iorden towarde the sunne rising:
 GodsWord They took possession of his land and the land of King Og of Bashan, the two kings of the Amorites who were east of the Jordan River.
 HNV They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordantoward the sunrise;
 JPS and they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;
 Jubilee2000 and they possessed his land and the land of Og, king of Bashan, two kings of the Amorites, who [were] on this side of the Jordan toward the sunrising.
 LITV And they took possession of his land, and the land of Og the king of Bashan, the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, toward the sunrising;
 MKJV And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side Jordan toward the sunrise,
 RNKJV And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;
 RWebster And they possessed his land , and the land of Og king of Bashan , two kings of the Amorites , who were on the side of Jordan toward the sunrising ;
 Rotherham so they took possession of his land, and the land of Og king of Bashan the two kings of the Amorites, who were over the Jordan,?towards the rising of the sun;
 UKJV And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;
 WEB They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordantoward the sunrise;
 Webster And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, who [were] on the side of Jordan, towards the sun-rising;
 YLT and they possess his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorite who are beyond the Jordan, towards the sun-rising;
 Esperanto kaj ili ekposedis lian landon, kaj la landon de Og, regxo de Basxan, la du regxoj de la Amoridoj, kiuj estis transe de Jordan, sur la flanko de sunlevigxo,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ø¥ã ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ä¥ô¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø