Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 3Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ¿ä´Ü °­ ÀÌÂÊ ¶¥À» ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â¿¡¼­ºÎÅÍ Ç츣¸ó »ê¿¡±îÁö ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ µÎ ¿Õ¿¡°Ô¼­ »©¾Ñ¾ÒÀ¸´Ï
 KJV And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
 NIV So at that time we took from these two kings of the Amorites the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¿ì¸®´Â ¾Æ¸£³í °è°î¿¡¼­ Ç츣¸ó»ê¿¡ À̸£´Â ¶¥À» ¿ä¸£´Ü°­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â µÎ ¾Æ¸ð¸® ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¿ì¸®´Â ¾Æ¸£³í°è°î¿¡¼­ Ç츣¸ó»ê¿¡ À̸£´Â ¶¥À» ¿ä´Ü°­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â µÎ ¾Æ¸ð¸®¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
 Afr1953 So het ons dan in die tyd die land uit die hand van die twee konings van die Amoriete duskant die Jordaan geneem, van die Arnonrivier af tot by die berg Hernon --
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬à ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬à¬ä ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¡¬â¬ß¬à¬ß ¬Õ¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬â¬Þ¬à¬ß ?
 Dan S?ledes erobrede vi dengang Landet fra de to Amoriterkonger hinsides Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget
 GerElb1871 Und wir nahmen in selbiger Zeit aus der Hand der zwei K?nige der Amoriter das Land, welches diesseit des Jordan ist, vom Flusse Arnon bis an den Berg Hermon
 GerElb1905 Und wir nahmen in selbiger Zeit aus der Hand der zwei K?nige der Amoriter das Land, welches diesseit des Jordan ist, vom Flusse Arnon bis an den Berg Hermon
 GerLut1545 Also nahmen wir zu der Zeit das Land aus der Hand der zween K?nige der Amoriter jenseit des Jordans, von dem Bach bei Arnon an bis an den Berg Hermon,
 GerSch Also nahmen wir zu der Zeit das Land aus der Hand der zwei K?nige der Amoriter, diesseits des Jordan, vom Arnon bis an den Berg Hermon
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥Á¥ñ¥í¥ø¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Á¥å¥ñ¥ì¥ø¥í
 ACV And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon to mount Hermon
 AKJV And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon to mount Hermon;
 ASV And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon unto mount Hermon;
 BBE At that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;
 DRC And we took at that time the land out of the hand of the two kings of the Amorrhites, that were beyond the Jordan: from the torrent Amen unto the mount Hermon,
 Darby And we took at that time the land out of the hand of the two kings of the Amorites, that were on this side the Jordan, from the river Arnon to mount Hermon
 ESV So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon
 Geneva1599 Thus we tooke at that time out of the hand of two Kings of the Amorites, the land that was on this side Iorden from the riuer of Arnon vnto mount Hermon:
 GodsWord We took the land of the two Amorite kings east of the Jordan River, from the Arnon Valley to Mount Hermon.
 HNV We took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of theArnon to Mount Hermon;
 JPS And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, from the valley of Arnon unto mount Hermon--
 Jubilee2000 And we [also] took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that [was] on this side of the Jordan, from the river of Arnon unto Mount Hermon
 LITV And we took the land that was beyond the Jordan from the valley of Arnon to Mount Hermon, out of the hand of the two kings of the Amorites.
 MKJV And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land on this side Jordan, from the river of Arnon to Mount Hermon,
 RNKJV And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
 RWebster And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side of Jordan , from the river of Arnon to mount Hermon ;
 Rotherham Thus did we at that time take the land out of the hand of the two kings of the Amorites (which was over the Jordan),?from the ravine of Arnon as far as Mount Hermon.
 UKJV And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
 WEB We took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of theArnon to Mount Hermon;
 Webster And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that [was] on this side of Jordan, from the river of Arnon to mount Hermon;
 YLT `And we take, at that time, the land out of the hand of the two kings of the Amorite, which is beyond the Jordan, from the brook Arnon unto mount Hermon;
 Esperanto Kaj ni prenis tiam el la manoj de la du regxoj de la Amoridoj la landon, kiu estas transe de Jordan, de la torento Arnon gxis la monto HXermon
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ñ¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥á¥å¥ñ¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø