¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 2Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¿À´Ã ¸ð¾Ð º¯°æ ¾Æ¸£¸¦ Áö³ª¸®´Ï |
KJV |
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day: |
NIV |
"Today you are to pass by the region of Moab at Ar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³Ê´Â ¿À´Ã ¹Ù¾ßÈå·Î ¸ð¾Ð Áö°æ ¾Æ¸£¸¦ Áö³ª |
ºÏÇѼº°æ |
'³Ê´Â ¿À´Ã ¹Ù¾ßÈå·Î ¸ð¾ÐÁö°æ ¾Æ¸£¸¦ Áö³ª |
Afr1953 |
Jy trek vandag die grens van Moab by Ar oor, |
BulVeren |
¬¥¬ß¬Ö¬ã ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö¬ê ¬¡¬â, ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó. |
Dan |
N?r du nu drager gennem Moabs Landem©¡rker, gennem Ar, |
GerElb1871 |
Du wirst heute die Grenze von Moab, von Ar, ?berschreiten, |
GerElb1905 |
Du wirst heute die Grenze von Moab, von Ar, ?berschreiten, |
GerLut1545 |
Du wirst heute durch die Grenze der Moabiter ziehen bei Ar; |
GerSch |
Du kommst heute an der Grenze der Moabiter bei Ar vor?ber |
UMGreek |
¥Ò¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥å¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥Á¥ñ, ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â |
ACV |
Thou are this day to pass over Ar, the border of Moab. |
AKJV |
You are to pass over through Ar, the coast of Moab, this day: |
ASV |
Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab: |
BBE |
You are about to go by Ar, the limit of the country of Moab; |
DRC |
Thou shalt pass this day the borders of Moab, the city named Ar: |
Darby |
Thou art to pass this day over the border of Moab, which is Ar, |
ESV |
Today you are to cross the border of Moab at Ar. |
Geneva1599 |
Thou shalt goe through Ar the coast of Moab this day: |
GodsWord |
"Today you are going to pass by the border of Moab at Ar. |
HNV |
¡°You are this day to pass over Ar, the border of Moab: |
JPS |
'Thou art this day to pass over the border of Moab, even Ar; |
Jubilee2000 |
Thou art to pass the border of Moab today unto Ar, |
LITV |
You are passing over the border of Moab today, to Ar, |
MKJV |
today you are to pass over through Ar, the coast of Moab. |
RNKJV |
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day: |
RWebster |
Thou art to pass over through Ar , the border of Moab , this day : |
Rotherham |
Thou, art passing, to-day, the boundary of Moab even Ar; |
UKJV |
You are to pass over through Ar, the coast of Moab, this day: |
WEB |
¡°You are this day to pass over Ar, the border of Moab: |
Webster |
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day: |
YLT |
Thou art passing over to-day the border of Moab, even Ar, |
Esperanto |
Vi iras nun preter la limo de Moab, preter Ar, |
LXX(o) |
¥ò¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ç ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ì¥ø¥á¥â ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ç¥é¥ñ |