Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 36Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇàÇϴ϶ó
 KJV Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 NIV So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.
 °øµ¿¹ø¿ª ½½·ÓÇÖÀÇ µþµéÀº ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Soos die HERE Moses beveel het, so het die dogters van Selofhad gedoen:
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬Ý¬á¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û.
 Dan Zelofhads D©ªtre gjorde da, som HERREN p?lagde Moses,
 GerElb1871 So wie Jehova dem Mose geboten hatte, also taten die T?chter Zelophchads.
 GerElb1905 So wie Jehova dem Mose geboten hatte, also taten die T?chter Zelophchads.
 GerLut1545 Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die T?chter Zelaphehads,
 GerSch Wie der HERR Mose geboten hatte, also taten die T?chter Zelophchads.
 UMGreek ¥Ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ë¥ð¥á¥á¥ä
 ACV Even as LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad,
 AKJV Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 ASV Even as Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 BBE So the daughters of Zelophehad did as the Lord gave orders to Moses:
 DRC As they were separated by the Lord. And the daughters of Salphaad did as was commanded:
 Darby Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;
 ESV The daughters of Zelophehad did as the Lord commanded Moses,
 Geneva1599 As the Lord commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad.
 GodsWord Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.
 HNV The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses:
 JPS Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad.
 Jubilee2000 As the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad.
 LITV as Jehovah commanded Moses. So the daughters of Zelophehad did.
 MKJV Even as the LORD commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did.
 RNKJV Even as ???? commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 RWebster Even as the LORD commanded Moses , so did the daughters of Zelophehad :
 Rotherham As Yahweh commanded Moses, so, did the daughters of Zelophehad.
 UKJV Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 WEB The daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses:
 Webster Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 YLT As Jehovah hath commanded Moses, so have the daughters of Zelophehad done,
 Esperanto Kiel la Eternulo ordonis al Moseo, tiel faris la filinoj de Celofhxad;
 LXX(o) ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ò¥á¥ë¥ð¥á¥á¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø