¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 36Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇàÇϴ϶ó |
KJV |
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
NIV |
So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½½·ÓÇÖÀÇ µþµéÀº ¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Soos die HERE Moses beveel het, so het die dogters van Selofhad gedoen: |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬Ý¬á¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Zelofhads D©ªtre gjorde da, som HERREN p?lagde Moses, |
GerElb1871 |
So wie Jehova dem Mose geboten hatte, also taten die T?chter Zelophchads. |
GerElb1905 |
So wie Jehova dem Mose geboten hatte, also taten die T?chter Zelophchads. |
GerLut1545 |
Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die T?chter Zelaphehads, |
GerSch |
Wie der HERR Mose geboten hatte, also taten die T?chter Zelophchads. |
UMGreek |
¥Ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ë¥ð¥á¥á¥ä |
ACV |
Even as LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad, |
AKJV |
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
ASV |
Even as Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
BBE |
So the daughters of Zelophehad did as the Lord gave orders to Moses: |
DRC |
As they were separated by the Lord. And the daughters of Salphaad did as was commanded: |
Darby |
Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad; |
ESV |
The daughters of Zelophehad did as the Lord commanded Moses, |
Geneva1599 |
As the Lord commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad. |
GodsWord |
Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses. |
HNV |
The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses: |
JPS |
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad. |
Jubilee2000 |
As the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad. |
LITV |
as Jehovah commanded Moses. So the daughters of Zelophehad did. |
MKJV |
Even as the LORD commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did. |
RNKJV |
Even as ???? commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
RWebster |
Even as the LORD commanded Moses , so did the daughters of Zelophehad : |
Rotherham |
As Yahweh commanded Moses, so, did the daughters of Zelophehad. |
UKJV |
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
WEB |
The daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses: |
Webster |
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: |
YLT |
As Jehovah hath commanded Moses, so have the daughters of Zelophehad done, |
Esperanto |
Kiel la Eternulo ordonis al Moseo, tiel faris la filinoj de Celofhxad; |
LXX(o) |
¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ò¥á¥ë¥ð¥á¥á¥ä |