¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 53Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶¥À» Á¡·ÉÇÏ¿© °Å±â °ÅÁÖÇÏ¶ó ³»°¡ ±× ¶¥À» ³ÊÈñ ¼ÒÀ¯·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ½À̶ó |
KJV |
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. |
NIV |
Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í °Å±â¿¡¼ »ì¾Æ¶ó. ±× ¶¥Àº ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ À¯»êÀ¸·Î ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í °Å±â¿¡¼ »ì¾Æ¶ó. ±× ¶¥Àº ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ À¯»êÀ¸·Î ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En julle moet die land in besit neem en daarin woon; want Ek het die land aan julle gegee om dit te besit. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö. |
Dan |
I skal underl©¡gge eder Landet og bos©¡tte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje; |
GerElb1871 |
und ihr sollt das Land in Besitz nehmen und darin wohnen, denn euch habe ich das Land gegeben, es zu besitzen. |
GerElb1905 |
und ihr sollt das Land in Besitz nehmen und darin wohnen, denn euch habe ich das Land gegeben, es zu besitzen. |
GerLut1545 |
da©¬ ihr also das Land einnehmet und drinnen wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, da©¬ ihr's einnehmet. |
GerSch |
also sollt ihr das Land in Besitz nehmen und darin wohnen; denn euch habe ich das Land gegeben, da©¬ ihr es besitzet. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í |
ACV |
And ye shall take possession of the land, and dwell in it, for to you I have given the land to possess it. |
AKJV |
And you shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. |
ASV |
and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it. |
BBE |
And take the land for yourselves, for your resting-place: for to you I have given the land as your heritage. |
DRC |
Cleansing the land, and dwelling in it. For I have given it you for a possession. |
Darby |
and ye shall take possession of the land, and dwell therein, for to you have I given the land to possess it. |
ESV |
And you shall take possession of the land and settle in it, for I have given the land to you to possess it. |
Geneva1599 |
And ye shall possesse the lande and dwell therein: for I haue giue you ye land to possesse it. |
GodsWord |
Take possession of the land and live there, because I will give it to you for your own. |
HNV |
and you shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given given the land to you to possess it. |
JPS |
And ye shall drive out the inhabitants of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it. |
Jubilee2000 |
and ye shall dispossess [the inhabitants] of the land and dwell therein; for I have given you the land to inherit it. |
LITV |
And you shall possess the land, and live in it, for I have given you the land, to possess it. |
MKJV |
And you shall possess the land, and live in it. For I have given you the land to possess it. |
RNKJV |
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. |
RWebster |
And ye shall dispossess the inhabitants of the land , and dwell in it: for I have given you the land to possess it. |
Rotherham |
So shall ye possess the land, and settle down therein,?for unto you, have given the land to possess it. |
UKJV |
And all of you shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. |
WEB |
and you shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given given the land to you to possess it. |
Webster |
And ye shall dispossess [the inhabitants] of the land, and dwell in it; for I have given you the land to possess it. |
YLT |
and ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land--to possess it. |
Esperanto |
kaj ekposedu la landon kaj eklogxu en gxi, cxar al vi Mi donas la landon, ke vi posedu gxin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ô¥ì¥é¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ä¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø |