¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 51Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿ä´Ü °À» °Ç³Ê °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡°Åµç |
KJV |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan; |
NIV |
"Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan, |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. `³ÊÈñ°¡ ¿ä¸£´Ü°À» °Ç³Ê °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î °¡°Åµç, |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. ¡´³ÊÈñ°¡ ¿ä´Ü°À» °Ç³Ê °¡³ª¾È¶¥¿¡ µé¾î°¡°Åµç |
Afr1953 |
Spreek met die kinders van Israel en s? vir hulle: As julle deur die Jordaan in die land Kana?n intrek, |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, |
Dan |
"Tal til Israelitterne og sig til dem: N?r I kommer over Jordan til Kana'ans Land, |
GerElb1871 |
Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan in das Land Kanaan ziehet, |
GerElb1905 |
Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan in das Land Kanaan ziehet, |
GerLut1545 |
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan gegangen seid in das Land Kanaan |
GerSch |
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ?ber den Jordan in das Land Kanaan gegangen seid, |
UMGreek |
¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í, |
ACV |
Speak to the sons of Israel, and say to them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan, |
AKJV |
Speak to the children of Israel, and say to them, When you are passed over Jordan into the land of Canaan; |
ASV |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan, |
BBE |
Say to the children of Israel, When you go over Jordan into the land of Canaan, |
DRC |
Command the children of Israel, and say to them: When you shall have passed over the Jordan, entering into the land of Chanaan, |
Darby |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan, |
ESV |
Speak to the people of Israel and say to them, (Deut. 9:1; [Josh. 3:17]) When you pass over the Jordan into the land of Canaan, |
Geneva1599 |
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When ye are come ouer Iorden to enter into the land of Canaan, |
GodsWord |
"Tell the Israelites, 'You will be crossing the Jordan River and entering Canaan. |
HNV |
Speak to the children of Israel, and tell them, ¡°When you pass over the Jordan into the land of Canaan, |
JPS |
'Speak unto the children of Israel, and say unto them: When ye pass over the Jordan into the land of Canaan, |
Jubilee2000 |
Speak unto the sons of Israel and say unto them, When ye have passed the Jordan into the land of Canaan, |
LITV |
Speak to the sons of Israel and say to them, When you have crossed the Jordan into the land of Canaan, |
MKJV |
Speak to the sons of Israel and say to them, When you have passed over Jordan into the land of Canaan, |
RNKJV |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan; |
RWebster |
Speak to the children of Israel , and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan ; |
Rotherham |
Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them,?When ye do pass over the Jordan into the land of Canaan, |
UKJV |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When all of you are passed over Jordan into the land of Canaan; |
WEB |
Speak to the children of Israel, and tell them, ¡°When you pass over the Jordan into the land of Canaan, |
Webster |
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan; |
YLT |
`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan, |
Esperanto |
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan, |
LXX(o) |
¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í |