Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 27Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ±× »ç¿¬À» ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú´Ï¶ó
 KJV And Moses brought their cause before the LORD.
 NIV So Moses brought their case before the LORD
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ ±×µéÀÇ ¿ä±¸¸¦ ¾ßÈѲ² ¾Æ·Ú´Ï,
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼°¡ ±×µéÀÇ ¿ä±¸¸¦ ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú´Ï
 Afr1953 Toe bring Moses hulle regsaak voor die aangesig van die HERE.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Og Moses lagde deres Sag frem for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 Und Mose brachte ihre Rechtssache vor Jehova.
 GerElb1905 Und Mose brachte ihre Rechtssache vor Jehova.
 GerLut1545 Mose brachte ihre Sache vor den HERRN.
 GerSch Da brachte Mose ihre Rechtssache vor den HERRN.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And Moses brought their case before LORD.
 AKJV And Moses brought their cause before the LORD.
 ASV And Moses brought their cause before Jehovah.
 BBE So Moses put their cause before the Lord.
 DRC And the Lord said to him:
 Darby And Moses brought their cause before Jehovah.
 ESV Moses (Ex. 18:19) brought their case before the Lord.
 Geneva1599 Then Moses brought their cause before the Lord.
 GodsWord So Moses brought their case to the LORD,
 HNV Moses brought their cause before the LORD.
 JPS And Moses brought their cause before the LORD.
 Jubilee2000 And Moses brought their cause before the LORD.
 LITV And Moses brought their cause before Jehovah.
 MKJV And Moses brought their cause before the LORD.
 RNKJV And Moses brought their cause before ????.
 RWebster And Moses brought their cause before the LORD .
 Rotherham And Moses brought near their cause before Yahweh.
 UKJV And Moses brought their cause before the LORD.
 WEB Moses brought their cause before Yahweh.
 Webster And Moses brought their cause before the LORD.
 YLT and Moses bringeth near their cause before Jehovah.
 Esperanto Kaj Moseo prezentis ilian aferon antaux la Eternulon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø