|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 22Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ß¶÷ÀÌ Çϳª´Ô²² ¾Æ·ÚµÇ ¸ð¾Ð ¿Õ ½Êº¼ÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôÀÌ ³»°Ô º¸³½ ÀÚµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù À̸£±â¸¦ |
KJV |
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying, |
NIV |
Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ß¶÷Àº "½Ã»ÊÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¸ð¾Ð ¿Õ ¹ß¶ôÀÇ º¸³¿À» ¹Þ°í ¿Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù" Çϸç ÇÏ´À´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹ß¶÷Àº ¡¶½Êº¼ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¸ð¾Ð¿Õ ¹ß¶ôÀÇ º¸³¿À» ¹Þ°í ¿Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.¡· Çϸç ÇÏ´À´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En B¢®leam het God geantwoord: Balak, die seun van Sippor, die koning van Moab, laat my weet: |
BulVeren |
¬ª ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ: ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬á¬æ¬à¬â, ¬è¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ô¬Ú ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý ¬Õ¬à ¬Þ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä: |
Dan |
Men Bileam svarede Gud: "Zippors S©ªn, Kong Balak af Moab, har sendt mig det Bud: |
GerElb1871 |
Und Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zippors, der K?nig von Moab, hat zu mir gesandt: |
GerElb1905 |
Und Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zippors, der K?nig von Moab, hat zu mir gesandt: |
GerLut1545 |
Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zipors, der Moabiter K?nig, hat zu mir gesandt: |
GerSch |
Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zippors, der Moabiter K?nig, hat zu mir gesandt und mir sagen lassen: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥Â¥á¥ë¥á¥ê ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, |
AKJV |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, |
ASV |
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying , |
BBE |
And Balaam said to God, Balak, the son of Zippor, king of Moab, has sent them to me, saying, |
DRC |
He answered: Balac the son of Sephor king of the Moabites hath sent to me, |
Darby |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, |
ESV |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, |
Geneva1599 |
And Baalam said vnto God, Balak ye sonne of Zippor, king of Moab hath set vnto me, saying, |
GodsWord |
Balaam answered, "Balak, son of King Zippor of Moab, sent them with this message: |
HNV |
Balaam said to God, ¡°Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, |
JPS |
And Balaam said unto God: 'Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me saying : |
Jubilee2000 |
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent unto me, [saying], |
LITV |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor king of Moab has sent to me, |
MKJV |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying , |
RNKJV |
And Balaam said unto Elohim, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying, |
RWebster |
And Balaam said to God , Balak the son of Zippor , king of Moab , hath sent to me, saying , |
Rotherham |
Then said Balaam unto God,?Balak, son of Zipper king of Moab, hath sent unto me: |
UKJV |
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent unto me, saying, |
WEB |
Balaam said to God, ¡°Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying, |
Webster |
And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent to me, [saying], |
YLT |
And Balaam saith unto God, `Balak, son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me: |
Esperanto |
Kaj Bileam diris al Dio:Balak, filo de Cipor, regxo de Moab, sendis al mi, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ì¥ø¥á¥â ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|