Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 18Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñÀÇ ±Ç¼ÓÀÌ ¾îµð¼­µçÁö À̰ÍÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ½Àº À̴ ȸ¸·¿¡¼­ ÀÏÇÑ ³ÊÈñÀÇ º¸¼öÀÓÀ̴϶ó
 KJV And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
 NIV You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¹«µ¥¼­³ª ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ½Ä±¸°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼­ ºÀ»çÇÑ º¸¼ö·Î ¹ÞÀº ¸òÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹«µ¥¼­³ª ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ½Ä±¸°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼­ ºÀ»çÇÑ º¸¼ö·Î ¹ÞÀº ¸òÀÌ´Ù.
 Afr1953 En julle mag dit op enige plek eet, julle en jul huisgesin; want dit is vir julle 'n loon vir jul dienswerk by die tent van samekoms.
 BulVeren ¬®¬à¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬é¬Ñ¬Õ¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan I m? spise det hvor som helst sammen med eders Familie, thi det er eders L©ªn for eders Arbejde ved ?benbaringsteltet.
 GerElb1871 Und ihr m?get ihn (den Zehnten, nach Abhub des Hebopfers f?r Jehova) essen an jedem Orte, ihr und euer Haus; denn das ist euer Lohn f?r euren Dienst am Zelte der Zusammenkunft.
 GerElb1905 Und ihr m?get ihn (den Zehnten, nach Abhub des Hebopfers f?r Jehova) essen an jedem Orte, ihr und euer Haus; denn das ist euer Lohn f?r euren Dienst am Zelte der Zusammenkunft.
 GerLut1545 Und m?get es essen an allen St?tten, ihr und eure Kinder; denn es ist euer Lohn f?r euer Amt in der H?tte des Stifts.
 GerSch Und ihr m?get es essen an allen Orten, ihr und euer Haus; denn es ist euer Lohn f?r euren Dienst an der Stiftsh?tte.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ð¥ø, ¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ò¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥ò¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô
 ACV And ye shall eat it in every place, ye and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
 AKJV And you shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
 ASV And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
 BBE It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.
 DRC And you shall eat them in all your places, both you and your families: because it is your reward for the ministry, wherewith you serve in the tabernacle of the testimony.
 Darby And ye shall eat it in every place, ye and your households; for it is your reward for your service in the tent of meeting.
 ESV And you may eat it in any place, you and your households, for it is ([Matt. 10:10; Luke 10:7; 1 Tim. 5:17, 18]; See 1 Cor. 9:4-14) your reward in return for your service in the tent of meeting.
 Geneva1599 And ye shall eate it in al places, ye, and your housholdes: for it is your wages for your seruice in the Tabernacle of the Congregation.
 GodsWord So you and your households may eat it anywhere, because it's the wages you receive for your work at the tent of meeting.
 HNV You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the Tent of Meeting.
 JPS And ye may eat it in every place, ye and your households; for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
 Jubilee2000 And ye shall eat it in any place, ye and your family; for it [is] your reward for your ministry in the tabernacle of the testimony.
 LITV And you shall eat it in every place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the tabernacle of the congregation.
 MKJV And you shall eat it in every place, you and your households. For it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
 RNKJV And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
 RWebster And ye shall eat it in every place , ye and your households : for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation .
 Rotherham And ye shall eat it in any place, ye, and your household,?for a reward, it is unto you, the allotted portion for your laborious work in the tent of meeting.
 UKJV And all of you shall eat it in every place, all of you and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
 WEB You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the Tent ofMeeting.
 Webster And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it [is] your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
 YLT and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it is your hire in exchange for your service in the tent of meeting;
 Esperanto Kaj vi povas tion mangxi sur cxiu loko, vi kaj via domo; cxar tio estas pago al vi pro via servado en la tabernaklo de kunveno.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥å¥ò¥è¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø