¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 17Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»Çϸб׵éÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀÌ °¢ ÁöÆÄ´ë·Î ÁöÆÎÀÌ Çϳª¾¿À» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ±× ÁöÆÎÀ̰¡ ¸ðµÎ ¿µÑÀ̶ó ±× Áß¿¡ ¾Æ·ÐÀÇ ÁöÆÎÀ̰¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
NIV |
So Moses spoke to the Israelites, and their leaders gave him twelve staffs, one for the leader of each of their ancestral tribes, and Aaron's staff was among them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»À» ÀüÇÏÀÚ °¢ °¡¹®º°·Î ´ëÇ¥µéÀÌ ³ª¹µ°¡Áö¸¦ Çϳª¾¿ °¡Á®¿Ô´Ù. ÀÌ·¸°Ô °¡Á®¿Â ¿ µÎ °¡Áö Áß¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ °¡Áöµµ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»À» ÀüÇÏÀÚ °¢ °¡¹®º°·Î ´ëÇ¥µéÀÌ ³ª¹«°¡Áö¸¦ Çϳª¾¿ °¡Á®¿Ô´Ù. ÀÌ·¸°Ô °¡Á®¿Â ¿ µÎ °¡Áö Áß¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ ³ª¹«°¡Áöµµ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Daarop het Moses met die kinders van Israel gespreek; en al hulle owerstes het hom 'n staf gegee, vir elke owerste een volgens hulle stamme, twaalf stawe. A?ron se staf was ook onder hulle stawe. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý¬Ñ; ¬Ú ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ø¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Moses sagde nu dette til Israelitterne, og alle deres ¨ªverster gav ham en Stav, s? der blev en Stav for hver ¨ªverste efter deres F©¡drenehuse, tolv Stave i alt, og Arons Stav var imellem Stavene. |
GerElb1871 |
Und Mose redete zu den Kindern Israel, und alle ihre F?rsten gaben ihm je einen Stab f?r einen F?rsten, nach ihren Vaterh?usern, zw?lf St?be; und der Stab Aarons war unter ihren St?ben. |
GerElb1905 |
Und Mose redete zu den Kindern Israel, und alle ihre F?rsten gaben ihm je einen Stab f?r einen F?rsten, nach ihren Vaterh?usern, zw?lf St?be; und der Stab Aarons war unter ihren St?ben. |
GerLut1545 |
Mose redete mit den Kindern Israel; und alle ihre F?rsten gaben ihm zw?lf Stecken, ein jeglicher F?rst einen Stecken, nach dem Hause ihrer V?ter; und der Stecken Aarons war auch unter ihren Stecken. |
GerSch |
Und Mose sagte solches den Kindern Israel; da gaben ihm alle ihre F?rsten zw?lf St?be, jeder F?rst einen Stab, nach ihren Vaterh?usern; auch Aarons Stab war unter ihren St?ben. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥é¥á¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And Moses spoke to the sons of Israel. And all their rulers gave him rods, for each ruler one, according to their fathers' houses, even twelve rods, and the rod of Aaron was among their rods. |
AKJV |
And Moses spoke to the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
ASV |
And Moses spake unto the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
BBE |
So Moses gave these orders to the children of Israel, and all their chiefs gave him rods, one for the head of every family, making twelve rods: and Aaron's rod was among them. |
DRC |
And Moses spoke to the children of Israel: and all the princes gave him rods one for every tribe: and there were twelve rods besides the rod of Aaron. |
Darby |
And Moses spoke to the children of Israel, and all their princes gave him a staff, one staff for each prince according to their fathers' houses, twelve staves, and the staff of Aaron was among their staves. |
ESV |
Moses spoke to the people of Israel. And all their chiefs gave him staffs, one for each chief, according to their fathers' houses, twelve staffs. And the staff of Aaron was among their staffs. |
Geneva1599 |
Then Moses spake vnto the children of Israel, and al their princes gaue him a rod, one rod for euery Prince, according to the houses of their fathers, euen twelue rods, and the rod of Aaron was among their roddes. |
GodsWord |
So Moses spoke to the Israelites. Their leaders gave him 12 staffs, one from the leader of each of their tribes. Aaron's staff was among them. |
HNV |
Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers¡¯ houses,even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
JPS |
And Moses spoke unto the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods. |
Jubilee2000 |
And Moses spoke unto the sons of Israel, and all their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, [even] twelve rods; and the rod of Aaron [was] among their rods. |
LITV |
And Moses spoke to the sons of Israel, and all their rulers gave to him one rod for each ruler, one rod for a ruler, for their fathers' house, twelve rods, and the rod of Aaron was among the rods. |
MKJV |
And Moses spoke to the sons of Israel, and all their rulers gave to him a rod, for each ruler, one rod for each ruler, for their father's house, twelve rods. And the rod of Aaron was among their rods. |
RNKJV |
And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
RWebster |
And Moses spoke to the children of Israel , and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one , according to their fathers ' houses , even twelve rods : and the rod of Aaron was among their rods . {a rod...: Heb. a rod for one prince, a rod for one prince} |
Rotherham |
And Moses spake unto the sons of Israel and every one of their princes gave unto him, a staff apiece, for each prince, by their ancestral houses, twelve staves,?and the staff of Aaron, was in the midst of their staves. |
UKJV |
And Moses spoke unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
WEB |
Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers¡¯ houses,even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
Webster |
And Moses spoke to the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, [even] twelve rods: and the rod of Aaron [was] among their rods. |
YLT |
And Moses speaketh unto the sons of Israel, and all their princes give unto him one rod for a prince, one rod for a prince, for their fathers' house, twelve rods, and the rod of Aaron is in the midst of their rods; |
Esperanto |
Kaj Moseo parolis al la Izraelidoj, kaj cxiuj iliaj estroj donis al li po unu bastono de cxiu tribo, laux iliaj triboj dek du bastonojn; kaj la bastono de Aaron estis inter iliaj bastonoj. |
LXX(o) |
(17:21) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ø ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥é ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |