¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 17Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ÀÇ ÁöÆÎÀÌ¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ À̸§À» ¾²¶ó ÀÌ´Â ±×µéÀÇ Á¶»óÀÇ °¡¹®ÀÇ °¢ ¼ö·ÉÀÌ ÁöÆÎÀÌ Çϳª¾¿ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó |
KJV |
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
NIV |
On the staff of Levi write Aaron's name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe. |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ °¡¹®ÀÇ °¡Áö¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ À̸§À» »õ°Ü¶ó. °¢ °¡¹®¸¶´Ù ±× °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥¿¡°Ô ³ª¹µ°¡Áö°¡ Çϳª¾¿ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
·¹À§ °¡¹®ÀÇ ³ª¹«°¡Áö¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ À̸§À» »õ°Ü¶ó. °¢ °¡¹®¸¶´Ù ±× °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥¿¡°Ô ³ª¹µ°¡Áö°¡ Çϳª¾¿ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En A?ron se naam moet jy skrywe op die staf van Levi; want een staf moet daar wees vir hulle stamhoof. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ê¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß; ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
og skriv Arons Navn p? Levis Stav, thi hvert Overhoved for F©¡drenehusene skal have een Stav. |
GerElb1871 |
Und den Namen Aarons sollst du auf den Stab Levis schreiben; denn ein Stab soll f?r jedes Haupt ihrer Vaterh?user sein. |
GerElb1905 |
Und den Namen Aarons sollst du auf den Stab Levis schreiben; denn ein Stab soll f?r jedes Haupt ihrer Vaterh?user sein. |
GerLut1545 |
Aber den Namen Aarons sollst du schreiben auf den Stecken Levis. Denn je f?r ein Haupt ihrer V?ter Hauses soll ein Stecken sein. |
GerSch |
Aber Aarons Namen sollst du auf den Stab Levis schreiben. Denn f?r jedes Oberhaupt ihrer Vaterh?user soll ein Stab sein. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ì¥é¥á ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
And thou shall write Aaron's name upon the rod of Levi, for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. |
AKJV |
And you shall write Aaron's name on the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
ASV |
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. |
BBE |
And let Aaron's name be placed on the rod of Levi: for there is to be one rod for the head of every family. |
DRC |
And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families: |
Darby |
And Aaron's name shalt thou write upon the staff of Levi; for one staff shall be for each head of their fathers' houses. |
ESV |
and write Aaron's name on the staff of Levi. For there shall be one staff for the head of each fathers' house. |
Geneva1599 |
And write Aarons name vpon the rod of Leui: for euery rodde shalbe for the head of the house of their fathers. |
GodsWord |
Write Aaron's name on the staff for Levi because there must be one staff for the head of each tribe. |
HNV |
You shall write Aaron¡¯s name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers¡¯ houses. |
JPS |
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi, for there shall be one rod for the head of their fathers' houses. |
Jubilee2000 |
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi, for each head of family of their fathers shall have one rod. |
LITV |
And you shall write Aaron's name on the staff of the tribe of Levi; for one rod shall be for the head of their fathers' house. |
MKJV |
And you shall write Aaron's name upon the rod of Levi. For one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
RNKJV |
And thou shalt write Aarons name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
RWebster |
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi : for one rod shall be for the head of the house of their fathers . |
Rotherham |
and, Aaron¡¯s name, shalt thou write upon the staff of Levi,?for, one staff, shall there be for the head of their ancestral house. |
UKJV |
And you shall write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
WEB |
You shall write Aaron¡¯s name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers¡¯ houses. |
Webster |
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod [shall be] for the head of the house of their fathers. |
YLT |
and Aaron's name thou dost write on the tribe of Levi; for one rod is for the head of their fathers' house: |
Esperanto |
Sed la nomon de Aaron skribu sur la bastono de Levi; cxar unu bastono devas esti de la estro de ilia tribo. |
LXX(o) |
(17:18) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥ô ¥ë¥å¥ô¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ì¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥õ¥ô¥ë¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í |