Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 11Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÁÙ °í±â¸¦ ³»°¡ ¾îµð¼­ ¾òÀ¸¸®ÀÌ±î ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿ï¸ç À̸£µÇ ¿ì¸®¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó ÇÏ¿ÂÁï
 KJV Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 NIV Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'
 °øµ¿¹ø¿ª ¾îµð¿¡¼­ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ´Ù ¸ÔÀ» ¸¸Å­ °í±â¸¦ ¾ò¾î ÁÖ¶õ ¸»¾¸ÀԴϱî ? Àú¿¡°Ô ¸ÔÀ» °í±â¸¦ ³»¶ó°í ¾Æ¿ì¼ºÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾îµð¿¡¼­ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ´Ù ¸ÔÀ»¸¸Å­ °í±â¸¦ ¾ò¾îÁÖ¶õ ¸»¾¸ÀԴϱî. Àú¿¡°Ô ¸ÔÀ» °í±â¸¦ ³»¶ó°í ¾Æ¿ì¼ºÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Waarvandaan moet ek vleis kry om aan al hierdie volk te gee? Want hulle ween by my en s?: Gee vir ons vleis, dat ons kan eet.
 BulVeren ¬°¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬å ¬Þ¬Ö¬ß ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ! ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬é¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä: ¬¥¬Ñ¬Û ¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬Þ!
 Dan Hvor skal jeg g? hen og skaffe hele dette Folk K©ªd? Thi de gr©¡der rundt om mig og siger: Skaf os K©ªd at spise?
 GerElb1871 Woher soll ich Fleisch haben, um es diesem ganzen Volke zu geben? Denn sie weinen gegen mich und sagen: Gib uns Fleisch, da©¬ wir essen!
 GerElb1905 Woher soll ich Fleisch haben, um es diesem ganzen Volke zu geben? Denn sie weinen gegen mich und sagen: Gib uns Fleisch, da©¬ wir essen!
 GerLut1545 Woher soll ich Fleisch nehmen, da©¬ ich all diesem Volk gebe? Sie weinen vor mir und sprechen: Gib uns Fleisch, da©¬ wir essen!
 GerSch Woher soll ich Fleisch nehmen, um es diesem ganzen Volk zu geben? Denn sie weinen vor mir und sprechen: Gib uns Fleisch, da©¬ wir essen!
 UMGreek ¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ê¥ñ¥å¥á¥ó¥á ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í; ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥ë¥á¥é¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥Ä¥ï? ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥ñ¥å¥á? ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø¥ì¥å¥í
 ACV From where should I have flesh to give to all this people? For they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 AKJV From where should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 ASV Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 BBE Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food.
 DRC Whence should I have flesh to give to so great a multitude? they weep against me, saying: Give us flesh that we may eat.
 Darby Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!
 ESV ([2 Kgs. 7:2; Matt. 15:33; Mark 8:4; John 6:7, 9]) Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me and say, Give us meat, that we may eat.
 Geneva1599 Where should I haue flesh to giue vnto al this people? for they weepe vnto me, saying, Giue vs flesh that we may eate.
 GodsWord Where can I get meat for all these people? They keep crying for me to give them meat to eat.
 HNV Where could I get meat to give to all this people? For they weep to me, saying, ¡®Give us meat, that we may eat.¡¯
 JPS Whence should I have flesh to give unto all this people? for they trouble me with their weeping, saying: Give us flesh, that we may eat.
 Jubilee2000 Where should I find flesh to give unto all these people? For they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat.
 LITV Where shall I get flesh to give to all this people? For they weep to me, saying, Give to us flesh that we may eat.
 MKJV From where should I get flesh to give to all this people? For they weep to me, saying, Give us flesh that we may eat.
 RNKJV Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 RWebster Where should I get flesh to give to all this people ? for they weep to me, saying , Give us flesh , that we may eat .
 Rotherham Whence should, I, have flesh to give to all this people,?for they keep weeping by me saying, Oh give us flesh that we may eat!
 UKJV Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 WEB Where could I get meat to give to all this people? For they weep to me, saying, ¡®Give us meat, that we may eat.¡¯
 Webster Whence should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
 YLT Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat.
 Esperanto Kie mi prenos viandon, por doni al tiu tuta popolo? cxar ili ploras antaux mi, dirante:Donu al ni viandon por mangxi.
 LXX(o) ¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥é ¥ê¥ñ¥å¥á ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ó¥é ¥ê¥ë¥á¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥ï? ¥ç¥ì¥é¥í ¥ê¥ñ¥å¥á ¥é¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø¥ì¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø