Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 25Àå 54Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ À̰°ÀÌ ¼Ó·®µÇÁö ¸øÇϸé Èñ³â¿¡ À̸£·¯´Â ±×¿Í ±×ÀÇ Àڳడ ÀÚÀ¯Çϸ®´Ï
 KJV And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
 NIV "'Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his children are to be released in the Year of Jubilee,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°¡ ÀÌ·± Á¶°ÇÀ¸·Î °ªÀ» Ä¡¸£°í Ç®·Á³ªÁö ¸øÇßÀ¸¸é, Èñ³â¿¡ °¡¼­¾ß Àڽĵé°ú ÇÔ²² ÀÚÀ¯ÀÇ ¸öÀÌ µÇ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×°¡ ÀÌ·± Á¶°ÇÀ¸·Î °ªÀ» Ä¡¸£°í Ç®·Á³ªÁö ¸øÇßÀ¸¸é Èñ³â¿¡ °¡¼­¾ß Àڽĵé°ú ÇÔ²² ÀÚÀ¯ÀÇ ¸öÀÌ µÇ¸®¶ó.
 Afr1953 En as hy nie op die wyse gelos word nie, moet hy in die jubeljaar vrygelaat word, hy en sy kinders saam met hom.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬å¬á¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬ð¬Ò¬Ú¬Ý¬Ö¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬ä¬à¬Û ¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à,
 Dan Men indl©ªses han ikke p? en af disse M?der, skal han frigives i Jubel?ret, b?de han selv og hans B©ªrn.
 GerElb1871 Und wenn er nicht in dieser Weise gel?st wird, so soll er im Jubeljahre frei ausgehen, er und seine Kinder mit ihm.
 GerElb1905 Und wenn er nicht in dieser Weise gel?st wird, so soll er im Jubeljahre frei ausgehen, er und seine Kinder mit ihm.
 GerLut1545 Wird er aber auf diese Weise sich nicht l?sen, so soll er im Halljahr los ausgehen und seine Kinder mit ihm.
 GerSch L?st er sich aber nicht auf einem dieser Wege, so soll er im Jubeljahr frei ausgehen und seine Kinder mit ihm;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥á¥ô¥ó¥á, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø?, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And if he is not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his sons with him.
 AKJV And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
 ASV And if he be not redeemed (1) by these means , then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him. (1) Or in these years)
 BBE And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him.
 DRC And if by these means he cannot be redeemed, in the year of the jubilee he shall go out with his children.
 Darby And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
 ESV And if he is not redeemed by these means, then (ver. 41; Ex. 21:2, 3) he and his children with him shall be released in the year of jubilee.
 Geneva1599 And if he be not redeemed thus, he shall go out in the yeere of Iubile, he, and his children with him.
 GodsWord If he cannot buy his freedom in these ways, he and his children will be released in the year of jubilee.
 HNV If he isn¡¯t redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
 JPS And if he be not redeemed by any of these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
 Jubilee2000 And if he is not redeemed in these [years], then he shall go out in the year of jubilee, [both] he and his children with him.
 LITV And if he is not redeemed in this way, then he shall go out in the year of jubilee, he and his sons with him.
 MKJV And if he is not redeemed in this way, then he shall go out in the year of jubilee, he and his sons with him.
 RNKJV And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
 RWebster And if he shall not be redeemed in these years , then he shall go out in the year of jubilee , both he, and his children with him. {in these...: or, by these means}
 Rotherham But if he be not redeemed in any of these ways, then shall he go out in the jubilee year, he, and his sons with him.
 UKJV And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
 WEB If he isn¡¯t redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
 Webster And if he shall not be redeemed in these [years], then he shall go out in the year of jubilee, [both] he, and his children with him.
 YLT `And if he is not redeemed in these years , then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him.
 Esperanto Kaj se li ne elacxetigxos tiamaniere, tiam li foriru en la jubilea jaro, li kune kun siaj infanoj.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø