Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 16Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ·ÐÀº ±×ÀÇ µÎ ¼ÕÀ¸·Î »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿°¼ÒÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾È¼öÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç ºÒÀÇ¿Í ±× ¹üÇÑ ¸ðµç Á˸¦ ¾Æ·Ú°í ±× Á˸¦ ¿°¼ÒÀÇ ¸Ó¸®¿¡ µÎ¾î ¹Ì¸® Á¤ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¸Ã°Ü ±¤¾ß·Î º¸³¾Áö´Ï
 KJV And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:
 NIV He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites--all their sins--and put them on the goat's head. He shall send the goat away into the desert in the care of a man appointed for the task.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ·ÐÀº ±× »ì·Á µÐ ¿°¼Ò ¸Ó¸® À§¿¡ µÎ ¼ÕÀ» ¾ñ°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀúÁö¸¥ ¿Â°® À߸ø°ú ÀϺη¯ °Å¿ªÇÑ ¿Â°® Á˾ÇÀ» °í¹éÇϰí´Â ±× ¸ðµç Á˸¦ ±× ¿°¼Ò ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ´ë±âÇϰí ÀÖ´ø »ç¶÷À» ½ÃÄÑ ±× ¿°¼Ò¸¦ ºóµé·Î ³»º¸³»¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ·ÐÀº ±× »ì·ÁµÐ ¿°¼Ò¸Ó¸® ¿ì¿¡ µÎ ¼ÕÀ» ¾ñ°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀúÁö¸¥ ¿Â°® À߸ø°ú ÀϺη¯ °Å¿ªÇÑ ¿Â°® Á˾ÇÀ» °í¹éÇϰí´Â ±× ¸ðµç Á˸¦ ±× ¿°¼Ò ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ´ë±âÇϰí ÀÖ´ø »ç¶÷À» ½ÃÄÑ ±× ¿°¼Ò¸¦ ºóµé·Î ³»º¸³»¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 en A?ron moet sy twee hande op die kop van die lewendige bok l? en oor hom belydenis doen van al die ongeregtighede van die kinders van Israel en al hulle oortredinge, wat hulle sondes ook al mag wees; en hy moet die op die kop van die bok l? en hom deur 'n man wat gereed staan, na die woestyn toe stuur.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý¬Ñ. ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü,
 Dan Aron skal l©¡gge begge sine H©¡nder p? Hovedet af den levende Buk og over den bekende alle Israeliternes Misgerninger og alle deres Overtr©¡delser, alle deres Synder, og l©¡gge dem p? Bukkens Hoved og s? sende den ud i ¨ªrkenen ved en Mand, der holdes rede dertil.
 GerElb1871 Und Aaron lege seine beiden H?nde auf den Kopf des lebendigen Bockes und bekenne auf ihn alle Ungerechtigkeiten der Kinder Israel und alle ihre ?bertretungen nach allen ihren S?nden; und er lege sie auf den Kopf des Bockes und schicke ihn durch einen bereitstehenden Mann fort in die W?ste,
 GerElb1905 Und Aaron lege seine beiden H?nde auf den Kopf des lebendigen Bockes und bekenne auf ihn alle Ungerechtigkeiten der Kinder Israel und alle ihre ?bertretungen nach allen ihren S?nden; und er lege sie auf den Kopf des Bockesund schicke ihn durch einen bereitstehenden Mann fort in die W?ste,
 GerLut1545 Da soll denn Aaron seine beiden H?nde auf sein Haupt legen und bekennen auf ihn alLE Missetat der Kinder Israel und alLE ihre ?bertretung in allen ihren S?nden; und soll sie dem Bock auf das Haupt legen und ihn durch einen Mann, der vorhanden ist, in die W?ste laufen lassen,
 GerSch und Aaron soll seine beiden H?nde auf dieses lebendigen Bockes Kopf st?tzen und auf ihn alle Missetaten der Kinder Israel und alle ihre ?bertretungen samt ihren S?nden bekennen, und soll sie dem Bock auf den Kopf legen und ihn durch einen Mann, der bereitsteht, in die W?ste jagen lassen;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥è¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è ¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í.
 ACV And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the sons of Israel, and all their transgressions, even all their sins. And he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a man who is in readiness into the wilderness.
 AKJV And Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them on the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:
 ASV and Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a man (1) that is in readiness into the wilderness: (1) Or appointed )
 BBE And Aaron, placing his two hands on the head of the living goat, will make a public statement over him of all the evil doings of the children of Israel and all their wrongdoing, in all their sins; and he will put them on the head of the goat and send him away, in the care of a man who will be waiting there, into the waste land.
 DRC And putting both hands upon his head, let him confess all the iniquities of the children of Israel, and all their offences and sins: and praying that they may light on his head, he shall turn him out by a man ready for it, into the desert.
 Darby and Aaron shall lay both his hands on the head of the living goat, and confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away to the wilderness by the hand of a man standing ready;
 ESV And Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over it all the iniquities of the people of Israel, and all their transgressions, all their sins. And he shall ([Isa. 53:6; 2 Cor. 5:21]) put them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man who is in readiness.
 Geneva1599 And Aaron shall put both his handes vpon the head of the liue goate, and confesse ouer him al the iniquities of the children of Israel, and all their trespasses, in all their sinnes, putting them vpon the head of the goate, and shall sende him away (by the hand of a man appointed) into the wildernes.
 GodsWord Aaron will place both hands on its head. He will confess over it all the sins, all the rebellious acts, and all the things the Israelites did wrong. He will transfer them to the goat's head. A man will be appointed to release the goat in the desert.
 HNV Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, andall their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wildernessby the hand of a man who is in readiness.
 JPS And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of an appointed man into the wilderness.
 Jubilee2000 and Aaron shall lay both his hands upon the head of the live he goat and confess over it all the iniquities of the sons of Israel and all their rebellions and all their sins, putting them thus upon the head of the he goat and shall send [him] away into the wilderness by the hand of [a] man prepared [for this];
 LITV then Aaron shall lay his two hands on the head of the living goat, and shall confess over it all the iniquities of the sons of Israel, and all their transgressions, and all their sins, and shall put them on the head of the goat, and shall send it by the hand of a chosen man into the wilderness.
 MKJV And Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the sins of the sons of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them on the head of the goat, and shall send away by the hand of a chosen man into the wilderness.
 RNKJV And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:
 RWebster And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat , and confess over him all the iniquities of the children of Israel , and all their transgressions in all their sins , putting them upon the head of the goat , and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness : {a fit...: Heb. a man of opportunity}
 Rotherham And Aaron shall lean his two hands upon the head of the living goat, and confess over him, all the iniquities of the sons of Israel, and all their transgressions, to the extent of all their sins,?and shall put them upon the head of the goat, and then send him away, by the hand of a man appointed towards the desert:
 UKJV And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:
 WEB Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, andall their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wildernessby the hand of a man who is in readiness.
 Webster And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send [him] away by the hand of a fit man into the wilderness:
 YLT and Aaron hath laid his two hands on the head of the living goat, and hath confessed over it all the iniquities of the sons of Israel, and all their transgressions in all their sins, and hath put them on the head of the goat, and hath sent it away by the hand of a fit man into the wilderness;
 Esperanto kaj Aaron metos siajn ambaux manojn sur la kapon de la viva kapro kaj konfesos super gxi cxiujn malbonagojn de la Izraelidoj kaj cxiujn iliajn krimojn kaj cxiujn iliajn pekojn, kaj li metos ilin sur la kapon de la kapro kaj forsendos gxin per speciala homo en la dezerton.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥å¥é ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø