¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 13Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»çÀåÀº ÁøÂûÇÒÁö´Ï ±× º´ÀÌ ÇǺο¡ ÆÛÁ³À¸¸é ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù ÇÒÁö´Ï¶ó ÀÌ´Â ³ªº´ÀÓÀ̴϶ó |
KJV |
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy. |
NIV |
The priest is to examine him, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce him unclean; it is an infectious disease. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áø´ÜÇØ º¸°í ¾î·ç·¯±â°¡ »ì°¯¿¡ ¹øÁ® ³ª°¬À¸¸é, »çÁ¦´Â ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÑ ÀÚ¶ó°í ¼±¾ðÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ¾Ç¼º ÇǺκ´ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Áø´ÜÇØ º¸°í ¾î·ç·¯±â°¡ »ì°¯¿¡ ¹øÁ®³ª°¬À¸¸é Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ ºÎÁ¤ÇÑ ÀÚ¶ó°í ¼±¾ðÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ¾Ç¼º ÇǺκ´ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En sien die priester dat die uitslag in die vel versprei het, dan moet die priester hom onrein verklaar. Dit is melaatsheid. |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ö¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ý¬Ú¬ê¬Ö¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬Ý ¬á¬à ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä; ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ. |
Dan |
ser, at Udsl©¡ttet har bredt sig p? Huden, s? skal Pr©¡sten erkl©¡re ham for uren; det er Spedalskhed. |
GerElb1871 |
und besieht ihn der Priester, und siehe, der Grind hat in der Haut um sich gegriffen, so soll der Priester ihn f?r unrein erkl?ren: es ist der Aussatz. |
GerElb1905 |
und besieht ihn der Priester, und siehe, der Grind hat in der Haut um sich gegriffen, so soll der Priester ihn f?r unrein erkl?ren: es ist der Aussatz. |
GerLut1545 |
wenn denn da der Priester siehet, da©¬ der Grind weiter gefressen hat in der Haut, soll er ihn unrein urteilen, denn es ist gewi©¬ Aussatz. |
GerSch |
Wenn dann der Priester sieht, da©¬ der Ausschlag an der Haut weiter um sich gegriffen hat, so soll ihn der Priester f?r unrein erkl?ren; denn es ist ein Aussatz. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥é¥ä¥ç ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô?, ¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç ¥ç ¥÷¥ø¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ë¥å¥ð¥ñ¥á. |
ACV |
And the priest shall look, and, behold, if the scab is spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a leprous disease. |
AKJV |
And if the priest see that, behold, the scab spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy. |
ASV |
and the priest shall look; and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy. |
BBE |
And if, after looking at him, he sees that the mark is increased in his skin, let the priest say that he is unclean; he is a leper. |
DRC |
And shall be condemned of uncleanness. |
Darby |
and the priest shall look on him, and behold, the scab hath spread in the skin; then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy. |
ESV |
And the priest shall look, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a leprous disease. |
Geneva1599 |
Then the Priest shall consider, and if the skab growe in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane: for it is leprosie. |
GodsWord |
The priest will examine him one more time, and if the rash has spread, the priest must declare him unclean. It is an infectious skin disease. |
HNV |
The priest shall examine him; and behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It isleprosy. |
JPS |
And the priest shall look, and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy. |
Jubilee2000 |
and [if] the priest recognizes that the scab has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] leprosy. |
LITV |
And the priest shall look, and, behold, if the scab has spread in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy. |
MKJV |
And if the priest sees that, behold, the scab spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a leprosy. |
RNKJV |
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy. |
RWebster |
And if the priest shall see that, behold, the scab spreadeth in the skin , then the priest shall pronounce him unclean : it is a leprosy . |
Rotherham |
and the priest shall take a view, and lo! if the scab hath spread in the skin, then shall the priest pronounce him unclean?leprosy, it is. |
UKJV |
And if the priest see that, behold, the scab spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy. |
WEB |
The priest shall examine him; and behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It isleprosy. |
Webster |
And [if] the priest shall see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a leprosy. |
YLT |
and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it is leprosy. |
Esperanto |
Kaj se la pastro vidos, ke la likeno disvastigxis sur la hauxto, tiam la pastro deklaros lin malpura:gxi estas lepro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥ç ¥ò¥ç¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ë¥å¥ð¥ñ¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í |