¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 11Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°Í Áß ¾î¶² °ÍÀÌ ¾î´À Áú±×¸©¿¡ ¶³¾îÁö¸é ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ¿©Áö³ª´Ï ³Ê´Â ±× ±×¸©À» ±ú¶ß¸®¶ó |
KJV |
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. |
NIV |
If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¿ÀÁö±×¸©¿¡ ºüÁö¸é, ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ´ø °ÍÀº ´Ù ºÎÁ¤ÇØÁø´Ù. ³ÊÈñ´Â ±× ±×¸©µéÀ» ±ú¶ß·Á ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¿ÀÁö±×¸©¿¡ ºüÁö¸é ±×¼Ó¿¡ ÀÖ´ø °ÍÀº ´Ù ºÎÁ¤ÇØÁø´Ù. ³ÊÈñ´Â ±× ±×¸©µéÀ» ±ú¶ß·Á ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En elke erdevoorwerp waar een van hulle in val alles wat daarin is, sal onrein wees, en julle moet die voorwerp self stukkend breek; |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Õ, ¬Ó ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ? ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à, ¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Og falder et af den Slags ned i et Lerkar, s? bliver alt, hvad der er deri, urent, og ethvert s?dant Kar skal I sl? i Stykker; |
GerElb1871 |
Und jedes irdene Gef?©¬, in welches eines von ihnen hineinf?llt: alles, was darin ist, wird unrein sein, und es selbst sollt ihr zerbrechen. |
GerElb1905 |
Und jedes irdene Gef?©¬, in welches eines von ihnen hineinf?llt: alles, was darin ist, wird unrein sein, und es selbst sollt ihr zerbrechen. |
GerLut1545 |
Allerlei irden Gef?©¬, wo solcher Aas eines drein f?llt, wird alles unrein, was drinnen ist; und sollt es zerbrechen. |
GerSch |
F?llt aber eines jener Tiere in ein irdenes Geschirr, so wird sein ganzer Inhalt unrein, und ihr m?©¬t es zerbrechen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ï¥í ¥ð¥ç¥ë¥é¥í¥ï¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ì¥ð¥å¥ò¥ç ¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ð¥á¥í ¥ï, ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é |
ACV |
And every earthen vessel, into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean, and ye shall break it. |
AKJV |
And every earthen vessel, into where any of them falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it. |
ASV |
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. |
BBE |
And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken. |
DRC |
But an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled, and therefore is to be broken. |
Darby |
And every earthen vessel into which any of them falleth--whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it. |
ESV |
And if any of them falls into any earthenware vessel, all that is in it shall be unclean, and you (ch. 6:28; 15:12) shall break it. |
Geneva1599 |
But euery earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoeuer is within it shalbe vncleane, and ye shall breake it. |
GodsWord |
"If any of these creatures falls into a piece of pottery, break the pottery because everything in it is unclean. |
HNV |
Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. |
JPS |
And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. |
Jubilee2000 |
And every earthen vessel into which [any] of them falls, whatever [is] in it shall be unclean; and ye shall break the [vessel]. |
LITV |
Ad any earthen vessel into the midst of which any one of them falls, whatever is in it shall be unclean, and you shall break it. |
MKJV |
And every earthen vessel in which any of them falls, whatever is in it shall be unclean. And you shall break it. |
RNKJV |
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. |
RWebster |
And every earthen vessel , into which any of them falleth , whatever is in it shall be unclean ; and ye shall break it. |
Rotherham |
And, as for any earthen vessel whereinto any of them may fall, everything therein shall be unclean, and, the vessel itself, shall ye break in pieces. |
UKJV |
And every earthen vessel, into where any of them falls, whatsoever is in it shall be unclean; and all of you shall break it. |
WEB |
Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. |
Webster |
And every earthen vessel, into which [any] of them falleth, whatever [is] in it shall be unclean; and ye shall break it. |
YLT |
and any earthen vessel, into the midst of which any one of them falleth, all that is in its midst is unclean, and it ye do break. |
Esperanto |
Kaj se en ian argilan vazon io el ili falos internen, tiam cxio, kio estas interne, farigxos malpura; kaj la vazon rompu. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥ê¥é¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥ï ¥å¥á¥í ¥ð¥å¥ò¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ä¥ï¥í ¥ï¥ò¥á ¥å¥á¥í ¥å¥í¥ä¥ï¥í ¥ç ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é |