Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 11Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù¸¸ ³¯°³°¡ ÀÖ°í ³× ¹ß·Î ±â¾î´Ù´Ï´Â ¸ðµç °ïÃæ Áß¿¡ ±× ¹ß¿¡ ¶Ù´Â ´Ù¸®°¡ À־ ¶¥¿¡¼­ ¶Ù´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ»Áö´Ï
 KJV Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
 NIV There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³× ¹ß·Î °ÉÀ¸¸ç ³¯°³°¡ µ¸Èù °ïÃæ °¡¿îµ¥¼­µµ ¹ß»Ó ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸®µµ À־ ¶¥¿¡¼­ ¶Ù¾î ¿À¸¦ ¼ö ÀÖ´Â °ÍµéÀº ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³× ¹ß·Î °ÉÀ¸¸ç ³¯°³°¡ µ¸Ä£ °ïÃæ °¡¿îµ¥¼­µµ ¹ß »Ó ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸®µµ À־ ¶¥¿¡¼­ ¶Ù¿©¿À¸¦ ¼ö Àִ°͵éÀº ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
 Afr1953 Maar die volgende mag julle eet van al die insekte met vlerke wat op vier pote loop: wat bokant die pote springbene het om daarmee op die grond te spring.
 BulVeren ¬¯¬à ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬ñ¬ë¬Ú ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬á¬Ú¬ë¬ñ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ¬ä ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Af alt det vingede Kryb, som g?r p? fire, m? I dog spise f©ªlgende: Dem, der har Skinneben oven over F©ªdderne til at hoppe med p? Jorden.
 GerElb1871 Nur dieses sollt ihr essen von allem gefl?gelten Gew?rm, (W. Gewimmel) das auf Vieren geht: was Schenkel hat oberhalb seiner F?©¬e, um damit auf der Erde zu h?pfen.
 GerElb1905 Nur dieses sollt ihr essen von allem gefl?gelten Gew?rm, (W. Gewimmel) das auf Vieren geht: was Schenkel hat oberhalb seiner F?©¬e, um damit auf der Erde zu h?pfen.
 GerLut1545 Doch das sollt ihr essen von V?geln, das sich reget und gehet auf vier F?©¬en und nicht mit zweien Beinen auf Erden h?pfet.
 GerSch Doch d?rft ihr von den gefl?gelten Insekten, welche auf vier F?©¬en gehen, diejenigen essen, welche oberhalb ihrer F?©¬e zwei Schenkel haben, vermittelst deren sie ?ber den Erdboden h?pfen k?nnen.
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ç¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥å¥ó¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ð¥ï¥ä¥á?, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ê¥å¥ë¥ç ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ç¥ä¥ø¥ò¥é ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?
 ACV Yet these ye may eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, with which to leap upon the earth,
 AKJV Yet these may you eat of every flying creeping thing that goes on all four, which have legs above their feet, to leap with on the earth;
 ASV Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.
 BBE But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food;
 DRC But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
 Darby Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.
 ESV Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to hop on the ground.
 Geneva1599 Yet these shall ye eate: of euery foule that creepeth, and goeth vpon all foure which haue their feete and legs all of one to leape withal vpon the earth,
 GodsWord However, you may eat winged insects that swarm if they use their legs to hop on the ground.
 HNV Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop onthe earth.
 JPS Yet these may ye eat of all winged swarming things that go upon all fours, which have jointed legs above their feet, wherewith to leap upon the earth;
 Jubilee2000 Yet these may ye eat of every flying insect that goes upon [all] four, which have legs above their feet, to leap with them upon the earth;
 LITV Only, this you may eat of any swarming thing which flies, which goes on all four, which has legs above its feet, to leap with them on the earth;
 MKJV Yet you may eat these of any flying swarming thing that goes on all four, those which have legs above their feet, to leap with on the earth.
 RNKJV Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
 RWebster Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four , which have legs above their feet , to leap with upon the earth ;
 Rotherham Nevertheless, these, may ye eat, of all creeping things that fly, that go on all-fours,?such as have legs above their feet, to leap therewith, upon the earth?
 UKJV Yet these may all of you eat of every flying creeping thing that goes upon all four, which have legs above their feet, to leap likewise upon the earth;
 WEB Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hopon the earth.
 Webster Yet these may ye eat, of every flying creeping animal that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;
 YLT `Only--this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;
 Esperanto Nur tiujn vi povas mangxi el cxiuj movigxantoj, kiuj havas flugilojn kaj iras kvarpiede:tiujn, kiuj havas genuojn super la kruroj, por salti per ili sur la tero.
 LXX(o) ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥ø¥í ¥á ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥á ¥å¥ö¥å¥é ¥ò¥ê¥å¥ë¥ç ¥á¥í¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ä¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø