Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 10Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºÒÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ³ª¿Í ±×µéÀ» »ïŰ¸Å ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Á×ÀºÁö¶ó
 KJV And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
 NIV So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÒÀÌ ³ª¿Í ±×µéÀ» »ïŰÀÚ ±×µéÀº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÒÀÌ ³ª¿Í ±×µéÀ» »ïŰÀÚ ±×µéÀº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het daar vuur van die aangesig van die HERE uitgegaan en hulle verteer, en hulle het gesterwe voor die aangesig van die HERE.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ñ¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ö ¬å¬Þ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Da for Ild ud fra HERRENs ?syn og fort©¡rede dem, s? de d©ªde for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 Da ging Feuer von Jehova (W. von vor Jehova) aus und verzehrte sie, und sie starben vor Jehova.
 GerElb1905 Da ging Feuer von Jehova (W. von vor Jehova) aus und verzehrte sie, und sie starben vor Jehova.
 GerLut1545 Da fuhr ein Feuer aus von dem HERRN und verzehrete sie, da©¬ sie starben vor dem HERRN.
 GerSch Da ging Feuer aus von dem HERRN und verzehrte sie, da©¬ sie starben vor dem HERRN.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥ð¥ô¥ñ ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥ï¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And there came forth fire from before LORD, and devoured them, and they died before LORD.
 AKJV And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
 ASV And there came forth fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah.
 BBE And fire came out from before the Lord, burning them up and causing their destruction before the Lord.
 DRC And fire coming out from the Lord destroyed them, and they died before the Lord.
 Darby And there went out fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah.
 ESV And fire (ch. 9:24; Num. 16:35; [2 Sam. 6:7]) came out from before the Lord and consumed them, and they died before the Lord.
 Geneva1599 Therefore a fire went out from the Lord, and deuoured them: so they dyed before the Lord.
 GodsWord A fire flashed from the LORD and burned them, and they died in the presence of the LORD.
 HNV And fire came forth from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
 JPS And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
 Jubilee2000 And there went out fire from the LORD and devoured them, and they died before the LORD.
 LITV And fire went out from before Jehovah and consumed them; and they died before Jehovah.
 MKJV And there went out fire from the LORD and devoured them, and they died before the LORD.
 RNKJV And there went out fire from ????, and devoured them, and they died before ????.
 RWebster And there went out fire from the LORD , and devoured them, and they died before the LORD .
 Rotherham Then came there forth fire from before Yahweh, and consumed them,?and they died before Yahweh.
 UKJV And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
 WEB And fire came forth from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh.
 Webster And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
 YLT and fire goeth out from before Jehovah, and consumeth them, and they die before Jehovah.
 Esperanto Tiam eliris fajro el antaux la Eternulo kaj forbruligis ilin, kaj ili mortis antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø