Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 9Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÇ ±â¸§°ú ÄáÆÏ°ú °£ ²¨Ç®À» Á¦´Ü À§¿¡¼­ ºÒ»ç¸£´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽɰú °°¾Ò°í
 KJV But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
 NIV On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses;
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°¿¡¼­ ¶¼¾î ³½ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¸¦ Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°¿¡¼­ ¶¼¾î³½ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§µ¢¾î¸®¸¦ Á¦´Ü¿¡¼­ ºÒ»ì¶ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Maar die vet en die niere en die lap aan die lewer van die sondoffer het hy op die altaar aan die brand gesteek soos die HERE Moses beveel het.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ò¬ì¬Ò¬â¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬å¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬à¬Ò¬Ñ ¬à¬ä ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û.
 Dan Derp? bragte han Syndofferets Fedt, Nyrer og Leverlap som R©ªgoffer p? Alteret, s?ledes som HERREN havde p?lagt Moses;
 GerElb1871 Und das Fett und die Nieren und das Netz der Leber vom S?ndopfer r?ucherte er auf dem Altar, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerElb1905 Und das Fett und die Nieren und das Netz der Leber vom S?ndopfer r?ucherte er auf dem Altar, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerLut1545 Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am S?ndopfer z?ndete er an auf dem Altar, wie der HERR Mose geboten hatte.
 GerSch Aber das Fett und die Nieren und was von der Leber des S?ndopfers hervorragt, verbrannte er auf dem Altar, wie der HERR Mose geboten hatte.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ï¥ì¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥õ¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ð¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í.
 ACV but he burnt the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, upon the altar, as LORD commanded Moses.
 AKJV But the fat, and the kidneys, and the lobe above the liver of the sin offering, he burnt on the altar; as the LORD commanded Moses.
 ASV but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
 BBE But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.
 DRC And the fat, and the little kidneys, and the caul of the liver, which are for sin, he burnt upon the altar, as the Lord had commanded Moses:
 Darby And the fat, and the kidneys, and the net above the liver, of the sin-offering, he burned on the altar, as Jehovah had commanded Moses.
 ESV (ch. 8:16) But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, (ch. 4:8) as the Lord commanded Moses.
 Geneva1599 But the fat and the kidneis and the kall of the liuer of the sinne offring, he burnt vpon the Altar, as the Lord had commanded Moses.
 GodsWord On the altar he burned the fat, kidneys, and lobe of the liver from the offering for sin as the LORD had commanded Moses.
 HNV but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as the LORD commandedMoses.
 JPS But the fat, and the kidneys, and the lobe of the liver of the sin-offering, he made smoke upon the altar; as the LORD commanded Moses.
 Jubilee2000 and the fat and the kidneys and the caul above the liver of the sin, he incensed upon the altar, as the LORD had commanded Moses.
 LITV and the fat, and the kidneys, and the fold of the liver, of the sin offering, he burned with incense on the altar, as Jehovah had commanded Moses.
 MKJV But he burned the fat and the kidneys and the fold above the liver of the sin offering on the altar, even as the LORD commanded Moses.
 RNKJV But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as ???? commanded Moses.
 RWebster But the fat , and the kidneys , and the fat above the liver of the sin offering , he burnt upon the altar ; as the LORD commanded Moses .
 Rotherham and with the fat and the kidneys and the caul a from the liver, of the sin-bearer, made he a perfume at the altar,?As Yahweh commanded Moses.
 UKJV But the fat, and the kidneys, and the lobe above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
 WEB but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as Yahweh commandedMoses.
 Webster But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
 YLT and the fat, and the kidneys, and the redundance of the liver, of the sin-offering, he hath made a perfume on the altar, as Jehovah hath commanded Moses;
 Esperanto Sed la sebon kaj la renojn kaj la reton de la hepato de la pekofero li bruligis sur la altaro, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥õ¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ð¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø