¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 9Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÇ ±â¸§°ú ÄáÆÏ°ú °£ ²¨Ç®À» Á¦´Ü À§¿¡¼ ºÒ»ç¸£´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽɰú °°¾Ò°í |
KJV |
But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
NIV |
On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses; |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°¿¡¼ ¶¼¾î ³½ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¸¦ Á¦´Ü¿¡¼ »ì¶ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°¿¡¼ ¶¼¾î³½ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§µ¢¾î¸®¸¦ Á¦´Ü¿¡¼ ºÒ»ì¶ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Maar die vet en die niere en die lap aan die lewer van die sondoffer het hy op die altaar aan die brand gesteek soos die HERE Moses beveel het. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ò¬ì¬Ò¬â¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬å¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬à¬Ò¬Ñ ¬à¬ä ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Derp? bragte han Syndofferets Fedt, Nyrer og Leverlap som R©ªgoffer p? Alteret, s?ledes som HERREN havde p?lagt Moses; |
GerElb1871 |
Und das Fett und die Nieren und das Netz der Leber vom S?ndopfer r?ucherte er auf dem Altar, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und das Fett und die Nieren und das Netz der Leber vom S?ndopfer r?ucherte er auf dem Altar, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerLut1545 |
Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am S?ndopfer z?ndete er an auf dem Altar, wie der HERR Mose geboten hatte. |
GerSch |
Aber das Fett und die Nieren und was von der Leber des S?ndopfers hervorragt, verbrannte er auf dem Altar, wie der HERR Mose geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ï¥ì¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥õ¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ð¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í. |
ACV |
but he burnt the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, upon the altar, as LORD commanded Moses. |
AKJV |
But the fat, and the kidneys, and the lobe above the liver of the sin offering, he burnt on the altar; as the LORD commanded Moses. |
ASV |
but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses. |
BBE |
But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses. |
DRC |
And the fat, and the little kidneys, and the caul of the liver, which are for sin, he burnt upon the altar, as the Lord had commanded Moses: |
Darby |
And the fat, and the kidneys, and the net above the liver, of the sin-offering, he burned on the altar, as Jehovah had commanded Moses. |
ESV |
(ch. 8:16) But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, (ch. 4:8) as the Lord commanded Moses. |
Geneva1599 |
But the fat and the kidneis and the kall of the liuer of the sinne offring, he burnt vpon the Altar, as the Lord had commanded Moses. |
GodsWord |
On the altar he burned the fat, kidneys, and lobe of the liver from the offering for sin as the LORD had commanded Moses. |
HNV |
but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as the LORD commandedMoses. |
JPS |
But the fat, and the kidneys, and the lobe of the liver of the sin-offering, he made smoke upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
Jubilee2000 |
and the fat and the kidneys and the caul above the liver of the sin, he incensed upon the altar, as the LORD had commanded Moses. |
LITV |
and the fat, and the kidneys, and the fold of the liver, of the sin offering, he burned with incense on the altar, as Jehovah had commanded Moses. |
MKJV |
But he burned the fat and the kidneys and the fold above the liver of the sin offering on the altar, even as the LORD commanded Moses. |
RNKJV |
But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as ???? commanded Moses. |
RWebster |
But the fat , and the kidneys , and the fat above the liver of the sin offering , he burnt upon the altar ; as the LORD commanded Moses . |
Rotherham |
and with the fat and the kidneys and the caul a from the liver, of the sin-bearer, made he a perfume at the altar,?As Yahweh commanded Moses. |
UKJV |
But the fat, and the kidneys, and the lobe above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
WEB |
but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as Yahweh commandedMoses. |
Webster |
But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
YLT |
and the fat, and the kidneys, and the redundance of the liver, of the sin-offering, he hath made a perfume on the altar, as Jehovah hath commanded Moses; |
Esperanto |
Sed la sebon kaj la renojn kaj la reton de la hepato de la pekofero li bruligis sur la altaro, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥õ¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ð¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |