Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 37Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦´Ü »ó¸é°ú ÀüÈÄ Á¿ì¸é°ú ±× »ÔÀ» ¼ø±ÝÀ¸·Î ½Î°í ÁÖÀ§¿¡ ±Ý Å׸¦ µÑ·¶°í
 KJV And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
 NIV They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÐÇâ´Ü À­¸é°ú ³× ¿·¸é°ú »Ôµé¿¡ ¼ø±ÝÆÇÀ» ´ë°í ±ÝÅ׸¦ ¸¸µé¾î µÑ·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±Ý°í¸® µÎ °³¸¦ ¸¸µé¾î ±× Å× ¹× ¹Ý´ëÂÊ µÎ ¿·±¸¸®¿¡ ºÙ¿© °Å±â¿¡ 並 ¼¼¿ö ºÐÇâ´ÜÀ» µé°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hy het dit met suiwer goud oorgetrek: die plaat, die sykante en die horings. En hy het daarvoor 'n goue krans gemaak rondom.
 BulVeren ¬°¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬Ô¬à ¬ã ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à -- ¬á¬Ý¬à¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ú ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö¬ß ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à.
 Dan Og han overtrak det med purt Guld, b?de Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
 GerElb1871 Und er ?berzog ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner; und er machte ihm eine Leiste von Gold ringsum.
 GerElb1905 Und er ?berzog ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner; und er machte ihm einen Kranz von Gold ringsum.
 GerLut1545 Und ?berzog ihn mit feinem Golde, sein Dach und seine W?nde rings umher und seine H?rner. Und machte ihm einen Kranz umher von Golde
 GerSch und ?berzog ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner und machte ihm einen Kranz ringsum von reinem Gold;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ç¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø.
 ACV And he overlaid it with pure gold, the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it. And he made to it a crown of gold round about.
 AKJV And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made to it a crown of gold round about.
 ASV And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
 BBE The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
 DRC And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
 Darby And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
 ESV He overlaid it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And he made a molding of gold around it,
 Geneva1599 And he couered it with pure gold, both the top and the sides thereof rounde about, and the hornes of it, and made vnto it a crowne of golde round about.
 GodsWord He covered all of it with pure gold--the top, the sides, and the horns--and he put a gold molding around it.
 HNV He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
 JPS And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it; and he made unto it a crown of gold round about.
 Jubilee2000 And he covered it with pure gold, its top and its sides round about and its horns; and he made it [a] moulding of gold round about.
 LITV And he overlaid it with pure gold, its top and its sides and its horns all around. And he made for it a wreath of gold all around.
 MKJV And he overlaid it with pure gold, the top of it and the sides of it all around, and the horns of it. Also he made for it a crown of gold all around.
 RNKJV And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
 RWebster And he overlaid it with pure gold , both the top of it, and its sides all around , and its horns : also he made for it a crown of gold all around .
 Rotherham And he overlaid it with pure gold?the top thereof and the sides thereof round about, and the horns thereof,-and he made thereto a rim of gold, round about.
 UKJV And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
 WEB He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
 Webster And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and its sides round about, and its horns: also he made to it a crown of gold round about.
 YLT and he overlayeth it with pure gold, its top and its sides round about, and its horns; and he maketh for it a wreath of gold round about;
 Esperanto Kaj li tegis gxin per pura oro, gxian supran platon kaj gxiajn muretojn cxirkauxe kaj gxiajn kornojn; kaj li faris al gxi oran kronon cxirkauxe.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø