Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ À帷 µÚ µÎ ¸ðÅüÀÌ ÆíÀ» À§ÇÏ¿©´Â ³ÎÆÇ µÎ °³¸¦ ¸¸µéµÇ
 KJV And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
 NIV and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÎºþÁö µÎ ÀåÀ» ´õ ¸¸µé¾î µÞ¸é µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡ °ã¼¼¿ü´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÎÆÇÀÚ µÎÀåÀ» ´õ ¸¸µé¾î µÚ¸é µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡ °ã¼¼¿ü´Ù.
 Afr1953 Ook het hy twee style vir die hoeke van die tabernakel aan die agterkant gemaak.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ì¬Ô¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ.
 Dan Til Boligens Baghj©ªrner lavede han to Br©¡dder,
 GerElb1871 und zwei Bretter machte er f?r die Winkel der Wohnung an der Hinterseite;
 GerElb1905 und zwei Bretter machte er f?r die Winkel der Wohnung an der Hinterseite;
 GerLut1545 und zwei andere hinten an den zwo Ecken der Wohnung,
 GerSch und zwei andere hinten an den beiden Ecken der Wohnung.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ã¥ø¥í¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á
 ACV And he made two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part.
 AKJV And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
 ASV And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
 BBE And two boards for the angles at the back.
 DRC And two others at each corner of the tabernacle behind:
 Darby and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
 ESV He made two frames for corners of the tabernacle in the rear.
 Geneva1599 And two boardes made he in the corners of the Tabernacle, for either side,
 GodsWord They made two frames for [each of] the corners at the far end of the inner tent.
 HNV He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
 JPS And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part;
 Jubilee2000 And he made two boards for the corners of the tabernacle in the two sides,
 LITV And he made two boards for the corners of the tabernacle, in the sides.
 MKJV And he made two boards for the corners of the tabernacle in the sides.
 RNKJV And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
 RWebster And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides .
 Rotherham and two boards, made he for the corners of the habitation,?in the hinderpart.
 UKJV And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
 WEB He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
 Webster And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides.
 YLT and two boards hath he made for the corners of the tabernacle, in the two sides;
 Esperanto Kaj du tabulojn li faris en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø