Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¢ ÆøÀÇ ±æÀÌ´Â ¼­¸¥ ±Ôºø, ³Êºñ´Â ³× ±ÔºøÀ¸·Î ¿­ÇÑ ÆøÀÇ Àå´ÜÀ» °°°Ô ÇÏ¿©
 KJV The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
 NIV All eleven curtains were the same size--thirty cubits long and four cubits wide.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¿­ ÇÑ ÆøÀº °¢°¢ ±æÀ̰¡ »ï½Ê ô, ³ªºñ°¡ »ç ôÀ¸·Î ¸ðµÎ Ä¡¼ö¸¦ °°°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¿­ ÇÑÂÊÀº °¢°¢ ±æÀ̰¡ ¼­¸¥ÀÚ, ³Êºñ°¡ ³ËÀÚ·Î ¸ðµÎ Ä¡¼ö¸¦ °°°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Die lengte van elke tentdoek was dertig el, en die breedte van elke tentdoek vier el: die elf tentdoeke het een maat gehad.
 BulVeren ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ñ ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ -- ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ.
 Dan hvert T©¡ppe tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle T©¡pperne havde samme M?l.
 GerElb1871 Die L?nge eines Teppichs war drei©¬ig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Ma©¬ f?r die elf Teppiche.
 GerElb1905 Die L?nge eines Teppichs war drei©¬ig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Ma©¬ f?r die elf Teppiche.
 GerLut1545 drei©¬ig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Ma©¬.
 GerSch Drei©¬ig Ellen lang und vier Ellen breit war jeder Teppich, alle elf nach einem Ma©¬;
 UMGreek ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥á ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥ô
 ACV The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
 AKJV The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
 ASV The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
 BBE Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
 DRC One curtain was thirty cubits long and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
 Darby The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain--one measure for the eleven curtains.
 ESV The length of each curtain was thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits. The eleven curtains were the same size.
 Geneva1599 The length of one curtaine had thirtie cubites, and the bredth of one curtaine foure cubites: the eleuen curtaines were of one cise.
 GodsWord Each of the 11 sheets was 45 feet long and 6 feet wide.
 HNV The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
 JPS The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain; the eleven curtains had one measure.
 Jubilee2000 The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain; the eleven curtains [were] of one size.
 LITV The length of the one curtain was thirty by the cubit, and four cubits the width of the one curtain; one measure to the eleven curtains.
 MKJV The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain. The eleven curtains were of one size.
 RNKJV The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
 RWebster The length of one curtain was thirty cubits , and four cubits was the breadth of one curtain : the eleven curtains were of one size .
 Rotherham the length of each curtain, was thirty cubits, and, four cubits, was the breath of each curtain,?one measure, had the eleven curtains.
 UKJV The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
 WEB The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
 Webster The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain: the eleven curtains [were] of one size.
 YLT the length of the one curtain is thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain is four cubits; one measure is to the eleven curtains;
 Esperanto La longo de cxiu tapisxo estis tridek ulnoj, kaj kvar ulnoj estis la largxo de cxiu tapisxo; unu mezuro estis por la dek unu tapisxoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø