¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 27Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦´Ü ¾çÂÊ °í¸®¿¡ ±× 並 ²ç¾î Á¦´ÜÀ» ¸Þ°Ô ÇÒÁö¸ç |
KJV |
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. |
NIV |
The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ä´Â Á¦´Ü ¾ç ¿·±¸¸®¿¡ ÀÖ´Â °í¸®¿¡ ²ç¾î Á¦´ÜÀ» µé ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ä´Â Á¦´Ü ·®¿·±¸¸®¿¡ ÀÖ´Â °í¸®¿¡ ²ç¾î Á¦´ÜÀ» µé ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
En die draaghoute moet in die ringe gesteek word, sodat die draaghoute aan altwee kante van die altaar is as hulle dit dra. |
BulVeren |
¬±¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬Ó¬â¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Og St©¡ngerne skal stikkes gennem Ringene, s? at de sidder langs Alterets to Sider, n?r det b©¡res. |
GerElb1871 |
Und seine Stangen sollen in die Ringe gebracht werden, da©¬ die Stangen an beiden Seiten des Altars seien, wenn man ihn tr?gt. |
GerElb1905 |
Und seine Stangen sollen in die Ringe gebracht werden, da©¬ die Stangen an beiden Seiten des Altars seien, wenn man ihn tr?gt. |
GerLut1545 |
Und sollst die Stangen in die Ringe tun, da©¬ die Stangen seien an beiden Seiten des Altars, damit man ihn tragen m?ge. |
GerSch |
Und sollst die Stangen in die Ringe stecken, da©¬ die Stangen an beiden Seiten des Altars seien, damit man ihn tragen kann. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥å¥è¥ç ¥å¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥æ¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï. |
ACV |
And the staves of it shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it. |
AKJV |
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be on the two sides of the altar, to bear it. |
ASV |
And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two (1) sides of the altar, in bearing it. (1) Heb ribs ) |
BBE |
And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it. |
DRC |
And thou shalt draw them through rings, and they shall be on both sides of the altar to carry it. |
Darby |
And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried. |
ESV |
And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried. |
Geneva1599 |
And the barres thereof shalbe put in the rings, the which barres shalbe vpon the two sides of the altar to beare it. |
GodsWord |
The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it. |
HNV |
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it. |
JPS |
And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it. |
Jubilee2000 |
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar to bear it. |
LITV |
And its poles shall be brought into the rings. And the poles shall be on the two sides of the altar, for carrying it. |
MKJV |
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to carry it. |
RNKJV |
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. |
RWebster |
And the staffs shall be put into the rings , and the staffs shall be upon the two sides of the altar , to bear it. |
Rotherham |
And the staves shall be brought into the rings,?so shall the staves be on the two sides of the altar in lifting it: |
UKJV |
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. |
WEB |
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it. |
Webster |
And the staffs shall be put into the rings, and the staffs shall be upon the two sides of the altar, to bear it. |
YLT |
And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it. |
Esperanto |
Kaj metu gxiajn stangojn en ringojn, tiel, ke la stangoj estu cxe ambaux flankoj de la altaro, kiam oni gxin portos. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ï¥ñ¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥õ¥ï¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥é¥ñ¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï |